论英译中国文学的对外传播与接受

来源 :天津外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:HUANming520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以"熊猫丛书"这一国家机构推出的对外译介项目为研究对象,描述了丛书在英美文化语境中传播与接受的过程,指出政治的审美视角是西方读者解读英译中国文学的基本视角。这一视角提醒发出方在主动对外译介的过程中考虑和权衡手段与目的之间的关系,更深入地思考怎样实现中国文学走出去的问题。
其他文献
<正> 新桂系是中国现代史上一支特殊的地方性军阀集团,它属于国民党统治集团的一部分,在中国现代政坛上发挥了重大作用,有时甚至左右着中国政局。它形成、巩固和发展的历史同
传说的孕育和出胎是要有生活机遇的,其建构的过程往往伴随其他民俗活动。传说的反复演述,不断坚固着村民的信仰和禁忌。作为村落记忆的传说,是村落的口述史,为村落成员的自我
本文采用冷休克技术对兴国红鲤(Cyprinus carpio var singuonensis)受精卵进行不同时间的处理,详细比较了正常发育和冷休克处理后的胚胎发育过程以及主要的形态特征。结果表
<正>从全面参与报道1984年奥运会起,我国媒体在对历届奥运会的报道过程中,逐步形成了具有我国特色的奥运报道模式。从报道的指导思想和报道内容的选择方面看,"唯金牌论"是代
钙钛矿太阳能电池是《科学》杂志评选的2013年度十大科技突破之一,是一种有望进一步降低光伏发电价格的新型光伏体系,具有很强的商业化潜能。它代表了当今的科学技术变革之一
<正> 在巴黎西北建立的新城市拉迪芳斯,在设计与构造上都显示了法国在经济和文化上的实力。在欧洲联盟的一体化进程中,国家的界限正在淡化,而城市做为国家的代表竞相显示在欧
<正> 徐悲鸿曾在1918年写过一篇著名的《中国画改良之方法》,始连载于同年5月23—25日的《北京大学日刊》上(见徐伯阳金山编《徐悲鸿文集》上册),之后又发表于蔡元培主编的《
托妮·莫里森的《柏油孩》通过对人与自然伦理关系的探讨,对亲子关系、两性伦理和阶级、民族文化关系的描述,表达了对多元和谐共存、万物同生共栖的理想存在的向往,体现了作
<正> 周涌:我先来开个头吧。《童年在瑞金》我看了两遍。第一次看的时候有些意外,因为当时这部影片给我印象最深的是它的真诚和深情,而不是技巧上的纯熟和思想上的深刻。当时
"五泻心汤"是张仲景《伤寒杂病论》中治疗心下痞的一类方子,其在用药上体现了寒热并行,攻补同施的方法。临床治疗脾胃病只是辨证阴阳、寒热、虚实,远远不能很好治疗疾病,不要