论文部分内容阅读
武陵一市井少年,善说谎。偶于市中遇一老者,老者说之曰:“人道你善谎,可向我说一个?”少年曰:“才闻众人放干了东湖,都去拿团鱼,小人也要去拿,顾不得闲说。”老者信之,径往东湖,湖水渺然,乃知此言即谎。[明]江盈科《雪涛谐史》【解说】武陵这个地方有一个街头小混混,很擅长说谎。偶然在街市上遇到一个老者。这老先生也是久闻其名,就说:一早就听说你擅长说谎,给我说个试试?“这个说谎少年说:一刚听说大家把东湖的水放干了,都在忙着抓王八。我也急着去呢,没工夫跟你瞎聊。一老者一听,也急忙赶到东湖,湖水浩渺如
Wuling a city boy, good to lie. Occasionally the city met an old man, the old man said: ”humane you lie, can I say a?“ ”The young said:“ I heard the crowd put the East Lake, go to take the fish, the villain also Go get, take care not to say. ”The old man’s letter, the path to East Lake, the lake is not clear, is to say that lies. [Ming] Jiang Ying Branch “Snow Tao harmonic history” [Commentary] Wuling this place has a street bully, very good at lying. Occasionally encountered in the market an old man. This old gentleman is also heard a long time, said: In the early morning I heard that you are good at lying, give me a try? "This lying juvenile said: Just heard everyone put East Lake water drained, are busy Grabbed the king eight, I also hurry to go, no time to talk to you blind, an old man, also rushed to East Lake, the vast lake