论文部分内容阅读
它的实质更可能是美国两党之间的政治游戏,其市场风险并没有想象中那么大。美国大选尘埃落定后,大家的焦点都聚集在了美国的“财政悬崖”问题上。“财政悬崖”一词最初由美联储主席伯南克(Bernanke)发明,它指的是美国在2012年底和2013年初面临一系列税收增加和支出减少的风险,进而导致美国的财政政策大幅收紧。布什减税(Bush Tax Cut)到期和《2011年预算控制法》所规定的“自动支出削减”是“财政悬崖”的核心内容,两者在2013年涉及的财政紧缩金额近3000亿美元,占了整个
Its substance is more likely to be a political game between the two parties in the United States, and its market risk is not as big as imagined. After the U.S. presidential election was settled, everyone’s focus was on the “fiscal cliff” of the United States. The term “fiscal cliff”, originally invented by Federal Reserve Chairman Ben Bernanke, refers to the risk that the United States will face a series of tax increases and spending cuts in late 2012 and early 2013, which will lead to a sharp increase in U.S. fiscal policy tight. The Bush tax cuts expire and the “automatic spending cuts” set forth in the Budget Control Act of 2011 are at the heart of the “fiscal cliff.” The fiscal austerity measures in 2013 300 billion U.S. dollars, accounting for the whole