洪堡特的翻译观及其对典籍英译的启示

来源 :电子科技大学学报(社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ttkuaile
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
洪堡特认为:原作的可译性与不可译性是辩证的;针对不同的受众和翻译目的,要采用不同的翻译策略;要充分发掘译入语的潜能;典籍翻译的首要标准是"简单忠实",最高目标是让读者领略到一丝异国情调;多译本并存是必要的,因为翻译是同样精神的不同影像,每种译文只是传达了能把握住和能再现出的那部分精神。洪堡特的这些思想对汉语典籍英译的理论建构和实践活动都有重要启示。
其他文献
本刊讯 3月26日,由加拿大驻华大使馆、艾伯塔省市政府中国办事处和建设部住宅产业化促进中心共同主办的“中国-加拿大建筑节能及创新研讨会”在亮马河大厦举行。来自设计院的
目的:探讨并总结23例风湿性心脏病伴发心房纤颤(房颤)的临床特点。方法:选择风湿性心脏病伴发房颤患者23例作为试验组,另外并选取正常窦性心律的23例作为对照组,分别研究患者的病
为了达到环境保护要求,长庆钻井采用破胶-固液分离的技术,对废弃钻井液进行后期处理。针对常见破胶剂多为单一作用,破胶速度慢,效率低,自制一种复合型破胶剂CQPJ-1为一种破胶
我国事业单位所占据的地位举足轻重,主要负责社会公共管理与服务方面的职责,以非盈利性为主,所需经费主要是公共财政支出,在业务和业务决算方面存在着一定的独立性,财务落实
目的:对中医治疗神经内科失眠患者的临床疗效进行观察.方法:选择68 例神经内科失眠患者,并将其随机分成对照组与观察组,每组34 例,对照组采用常规治疗措施,观察组在对照组治疗
<正> A:〔H3O+〕与PH值的换算问题: 假定〔H3O+〕=m&#215;10-n,PH=n-1gm。例如〔H3O+〕=1.34是&#215;10-3M,查得1.34的对数为0.13,故其PH=3-0.13=2.87。从PH值换算为〔H3O+〕
目的构建社区居民2型糖尿病风险评估模型及风险评分表。方法利用logistic回归模型结合决策树的方法,针对2015蚌埠市龙子湖区慢性病调查的数据,构建2型糖尿病风险评估模型,并
校园文化能够潜移默化地影响到学生的成长,本文探讨了高职航海类院校在校园文化建设中的问题,提出了建设航海特色的校园文化的路径,提高高职航海类学生的航海意识和海洋意识,
为了简化激光器结构,减少腔内损耗,首次提出利用LiNbO3电光晶体较高的色散特性,实现2μm波段可调谐激光器的调Q与调谐。将LiNbO3晶体加工成单块特殊形状的棱镜,作为主动调Q器
目的:研究人原代脐静脉内皮细胞(primary human umbilical vein endothelial cells,HUVECs)被登革热2型病毒(Dengue virus 2,DENV-2)感染后,与单核细胞诱导培养的人巨噬细胞(Macrophages,M?)共培养,观察对两种细胞分别产生主要炎性因子的影响。方法:密度梯度离心法从人体外周血浓缩白细胞中分离单个核细胞(periphera