论文部分内容阅读
和杜工部《秋兴八首》(二首)得失文章似对棋,会通卜老莫言悲。新词早绝荒寒句,画笔最难疏放时。证道法门从意合,谈经高幢看神驰。还须坐忘人间世,里巷平居上古思。又见西窗日影斜,十年大道感韶华。诗心有寄鸿门学,画笔还随远岸槎。衣履六朝多古意,丝弦繁会接清笳。相期上寿嵩云际,满树应开自在花。
And the Department of Du workers “Chiu Hing eight” (two) gains and losses articles seem to chess, will pass Bu Laimo sad. New words have never been absurd sentences, paint brush when the most difficult to drain. Testimonies Faye Law, from the high buildings to see the spirits. Also have to forget the world, Lane Alley ancient thought. See also West window oblique shadow, a decade of feeling Shaohua. There is a poetic heart hung gantry, brushes also with far shore 槎. Clothing and clothing more than the old Italian Sixth, silk strings will take care of Qing Fan. On the occasion of Song cloud, full of trees should be free to spend.