奥斯卡幕后不为人知的真情一幕

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lanses
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Arun Rath (Host): The Oscars are covered from pretty much every angle 1)imaginable. There are over 3 hours of red carpet interviews before the ceremony even starts. For those of you who like 2)a healthy dose of 3)snark, Joan Rivers is already on the fashion beat, and the live blogging has already begun. But there’s an amazing perspective on the action that gets missed. There’s a brief moment backstage—after a performer has won an award and before they step in front of more photographers—that’s seen by almost nobody but 4)stagehands and our next guest.
  Anthony Breznican is a senior writer for“Entertainment Weekly.” He’s been covering the Oscars for 14 years, and he’s been in that spot backstage. We asked him on the show to 5)peel back the curtain for us.
  Anthony Breznican: Everybody says they’re backstage if they’re not in the audience. But this is literally where the scenery is moving on and coming off. It’s the 6)nexus point for everything that’s happening on stage.
  Rath: And is it just incredibly busy as things are 7)cueing up for the next award, the next presenters?
  Breznican: It is, because people come back to hang out and greet the host. You know, you’ll see Jack Nicholson 8)floating around back there having a cigarette with a bunch of crew guys.
  Rath: Are you sure that was a cigarette?
  Breznican: Yeah, it was. I’m sure. But it’s…if you’re back there, you’re, like, up close and personal with everyone who normally would be, you know, 9)at arm’s length. And so you get to see some really human moments.
  Rath: So what have been some of the more memorable backstage moments for you? This is after the people have got their awards and they come backstage and you see some of the real reaction.
  Breznican: Oh, absolutely. I remember last year Jennifer Lawrence won for “Silver Linings Playbook,” and she kind of famously 10)stumbled up the stairs and gave this very charming speech, telling everybody, oh, you’re standing up because I fell. She was really nervous and unsure of how that played when she came backstage.
  And I remember all she wanted was a 11)doughnut. They had these Krispy Kreme doughnuts on a little card table back there for the crew. And, like, I remember she’s walking with her Oscar, she’s in the least 12)glamorous place in the world in this beautiful gown, these, you know, these kind of like stone walls and 13)dank shadows, and she just 14)lunges for this box and is like flipping it open. And the only remaining doughnuts have, like, the chocolate icing on them. And I think she looked at those, and she went “er…”, I’m not getting that all over me before I go to the photo room before 100 photographers. And she 15)ditched it. But she really wanted that doughnut. I just remember thinking that was really kind of sweet.   Rath: That’s 16)willpower.
  Breznican: Mm-hmm.
  Rath: Now, what happens with the bigger awards, it’s the 17)recipient from the past year presents to whoever’s winning the current year, right?
  Breznican: Yeah. They’re sort of like the spirit guide for whoever the winners are, the ones who won last year. And it’s reverse. The Best Actress last year presents Best Actor this year.
  Rath: OK. And so do you get to see what the interaction is like between these two people, these Hollywood stars?
  Breznican: I think that’s the most moving thing that I get to witness backstage. A few years ago when Marion Cotillard won for “La Vie En Rose,” she’s this tiny, birdlike person. She’s very small. Forest Whitaker had won the year before, Best Actor for“The Last King of Scotland.”
  Rath: Not birdlike.
  Breznican: He is not birdlike. He is huge. He is tall. He is big. He has hands that are like baseball 18)mitts. And as they walk offstage, she just begins crying, she’s shaking. She just seizes onto him, just latches on and hugs him. And he’s very gently, like, patting her head, patting her back. And I just remember her saying, like, I feel so 19)disoriented and lost. And he was saying, yeah, that’s what magic about it. That’s what you’re supposed to feel.
  And I’ve seen that time and again, you know? Jeff Bridges, when he won, you think, you know, the 20)dude, he’s pretty 21)laidback. Kate Winslet presented to him, and she came back like a stage mom, like Mama Rose. She’s like, OK, he needs to get to the thank you cam to thank all the people he forgot to thank on stage. And he’s like, I don’t even know what a thank you cam is. And she was directing him back there.
  Rath: Are there some that are better spirit guides than others,some that maybe not so great at guiding?
  Breznican: Yes. That’s definitely true. I remember when Sandra Bullock won for “The Blind Side.” And she does the same thing they all do—walks offstage and is plunged into darkness after being in probably the brightest spot on the planet at that moment. And she turns to Sean Penn, who had just given her the trophy, and she goes, well, what do I do? Where do I go now? And he kind of put his hands in his pocket and shrugs and goes: I don’t know. Then he walks away. She’s just sort of standing there, like, you know, what now? And you know who came to her rescue?
  Rath: Who?
  Breznican: Forest Whitaker happened to be back there presenting. And Sandra Bullock says, you know, what I want is a cheeseburger. And Forest Whitaker says, OK, well, just off Orange outside the theater, you head down past Hollywood Boulevard, there’s an In-N-Out Burger. He’s…I mean, this guy, if you win an Oscar, you want Forest Whitaker there.   Rath: They should just station Forest Whitaker backstage(unintelligible) there to help people out.
  Breznican: Exactly. Exactly. Paging Forest Whitaker. We have a runner, so.
  Rath: Anthony Breznican is a senior writer for “Entertainment Weekly”. Anthony, thank you.
  Breznican: Glad to be here.


  阿伦·拉斯(主持人):如今,媒体对奥斯卡盛会的播报堪称全方位多角度。颁奖典礼没开始,明星走红地毯接受采访就播足足三个多小时。喜欢来点无伤大雅的毒舌点评,可以关注琼·里维斯的“时尚巡警”节目,她老人家早就“巡逻”得起劲,在实时博客中对嘉宾们的衣着打扮评头品足得欢。但对这场盛会,还是有一个精彩的角度给遗漏了——演员获颁奖项后和站到一众摄影师前的那段过渡时间——那是几乎没有人会见识到的时刻,除了工作人员和我们下面出场的这位嘉宾。
  安东尼·布赖尼科恩是《娱乐周刊》的资深专栏作家,连续十四年负责报道奥斯卡颁奖盛会。他就曾经站在后台见识过那些特别的时刻。我们这就请他来揭开那道神秘的帘幕。
  安东尼·布赖尼科恩:明星们都说,要是他们没获邀坐到颁奖礼的观众席里,那一定是自己沦落后台靠边站去了(译者注:backstage 一语双关,既指舞台的后台,也喻受冷落)。但实际的后台正是场面轮转的热闹之地,是台上璀璨动态的集结枢纽。
  拉斯:那里是不是超级忙乱?下一个奖项、下一位颁奖嘉宾,各种掐点出场信号要兼顾的。
  布赖尼科恩:是的。因为明星们会走到后台来晃荡,跟主持人闲聊一番。比如说,你会看到杰克·尼科尔森游走在后台,跟摄影组的一群工作人员抽烟聊天什么的。拉斯:你确定抽的是香烟?
  布赖尼科恩:没错,我肯定。但……如果你在后台,平常保持着一定距离的人,此刻你会跟他们走得很亲很近。所以能看到一些真性情时刻。
  拉斯:那么你在后台看过哪些场面是很难忘的呢?就是他们拿完奖来到后台的真情表现。
  布赖尼科恩:噢,没问题。我记得去年珍妮弗·劳伦斯凭《乌云背后的幸福线》获奖,上台的时候摔了那著名的一跤,然后在获奖感言里对现场众人说了那句可爱的话——噢,你们是因为我倒下了才站起来的。她走到后台的时候其实还很紧张,也不确定自己刚才的表现有什么反响。
  我记得她那时候最想的是吃个甜甜圈。当时后台有台手推小餐车,上面放着些给工作人员吃的KK甜甜圈(美国著名甜甜圈连锁品牌)。我记得,她拿着奥斯卡奖座,一身美艳长裙,走在那毫不华丽的后台,你们也懂的,就是石墙隔板、影影绰绰的阴冷过道,她就那样猛然伸手翻开甜点盒。那里只剩下巧克力酱甜圈圈了。她往盒子里看了看,打住了,心里一定在想,采访室有100个摄影师等着我,我可不能吃得满嘴满身巧克力酱。所以她放弃了。但她真的很想吃那甜圈圈。当时我就觉得那一幕很可爱。
  拉斯:那是意志力的表现。
  布赖尼科恩:嗯,没错。
  拉斯:那么那些瞩目大奖又怎样,是去年获奖者给今年得主颁奖的,是吧?
  布赖尼科恩:对。去年的奖项得主就像是给今年获奖者充当精神向导那样。而且是反过来颁的,去年的最佳女主角给今年的最佳男主角颁奖。
  拉斯:好吧,那你见过这些好莱坞巨星们在后台的互动情景吗?
  布赖尼科恩:我想,那是我在后台见过最感动的时刻了。几年前,玛丽昂·歌迪亚凭《玫瑰人生》获最佳女主角奖,一副娇小玲珑的样子。前一年的影帝是主演《最后的苏格兰王》的福里斯特·惠特克。拉斯:他可不娇小。
  布赖尼科恩:他不娇小,可壮硕了。他又高又大块头。他的手长得跟棒球手套有一拼。他俩走下台的时候,她开始哭了,哭得发抖,紧紧抓着并牢牢搂着他。而他非常温柔,就那样,轻拍她的头,拍拍她的背。我记得她念叨着,说觉得自己晕头转向,完全迷失了。然后,他则安慰说道,是的,奖项的魔力就在此,有这样的感觉是很正常的……
  你知道吗?类似的情景我不止一次在后台目睹。那年杰夫·布里吉斯获影帝,你也知道,那家伙平时挺气定神闲的,凯特·温斯莱特给他颁奖。下来的时候,她跟人称“妈妈萝丝”的终极星妈一般,在旁边教导着他,让他在那“致谢摄像头”前向那些他在台上忘了感谢的人道谢。而他则连什么是“致谢摄像头”都不知道。然后还是她指路把他带过去了。
  拉斯:这些充当精神向导的明星们,有没有哪几位特别出色,哪些又没那么称职呢?
  布赖尼科恩:那当然有。我记得桑德拉·布洛克凭《弱点》获影后的那次,她像其他人那样在拿到奖后从那全世界最闪亮的舞台焦点走下台,顿时掉进一片黑暗混沌中。她于是向刚给自己颁奖的西恩·潘求助,问下一步该怎么做,该向哪里走。而他则双手插袋,耸耸肩,答道:“我不知道。”然后就走开了。她只能站在原地,呆呆想着“现在该怎么办呢?”你猜,接着是谁过来英雄救美的呢?拉斯:谁?
  布赖尼科恩:福里斯特·惠特克刚好在后台准备上去颁奖。桑德拉·布洛克说,你知道吗,我现在最想要的是吃上一个芝士汉堡包。然后福里斯特·惠特克就告诉她,这好办,走出这剧院,橙街对面,往下走,经过好莱坞大道,那儿有家“In-NOut”汉堡。他……我觉得呀,你要是赢了奥斯卡奖,得有这人在身边才行。
  拉斯:他们该安排福里斯特·惠特驻扎在后台,给大家伸出援手。
  布赖尼科恩:正是正是。呼叫福里斯特·惠特,大家需要你。
  拉斯:安东尼·布赖尼科恩是《娱乐周刊》的资深专栏作家。安东尼,谢谢你上我们的节目。
  布赖尼科恩:很荣幸来上节目。
其他文献
Mori Girl 森女  Meaning: The expression refers to women in their 20s who pursue a simple and natural lifestyle. First popular in Japan, it literally means girls living in the wild forest. The phrase soo
期刊
(Soundbite of the Disney movie) Host: And they lived happily ever after. Or did they? What happens to the Disney princesses after the movie ends? Well, one photographer has taken a funny, if dark, loo
期刊
Tom: Hey Nicole, check this out! James Franco just posted the coolest selfie from the top of Mount Kilimanjaro.  Nicole: He really is the coolest, isn’t he?  Tom: And he’s funny too!  Nicole: Yeah. ①W
期刊
May is usually graduation season in America. If you are in your senior year in high school or college, you probably anticipate the arrival of your graduation eagerly. Indeed, the completion of educati
期刊
摘要:《红楼梦》食物名称语言精练,结构富有特征,文化信息丰富,这给译者的翻译带来了困难。本文分析研究了《红楼梦》杨宪益和Hawkes两个版本中食物名称翻译中的错误,考证了这些食物名称的中英文含义,探讨翻译错误的类别和错误原因。分析结果表明语言错误主要体现在原文具体名词的理解错误、原文结构的理解错误、译文表达的错误、修辞手段的误译,文化错误主要体现在文化信息的误译。纵观这些翻译,可以看出出现这些错误
期刊
摘要:自由间接话语是小说中十分重要的话语形式。简·奥斯丁利用自由间接话语的“双声性”消解男性叙事权威,确立女性的权威,创立了“间接法”;利用自由间接话语再现人物思想的功能,开创了“内心观察法”;利用自由间接话语再现“意识流”的功能,在小说创作中,对意识流的应用进行了开创性的探索。  关键词:自由间接话语;间接法;内心观察;意识流  [中图分类号]106  [文献标码]A  [文章编号]1006-2
期刊
摘要:笔者通过自建小型语料库,利用语料库常用检索软件WordSmith和词频统计软件WordFrequency Text Profiler来考察《我的童年》两英译文的风格特征。结果表明《我的童年》两英译文风格在用词变化和句子的复杂程度上存在显著差异,在用词难度和最常用词的使用上有很大的相似性。  关键词:语料库;《我的童年》;英译文;风格  [中图分类号]H315.9  [文献标识码]A  [文章
期刊
摘要:评价理论是系统功能语言学在对人际意义的研究中发展起来的一种新的词汇语法框架,它为语篇分析提供了一种崭新的模式。本文应用该理论中的态度系统对经典童话《卖火柴的小女孩》进行了文本分析,结果发现:在《卖火柴的小女孩》中,情感的显性表达少,隐性表达多,这与故事的叙述语言主要通过描绘主人公痛苦的经历间接流露情感评价有关;判断表达缺乏,这是因为童话故事很少关涉到对人类行为的道德或法律评价;鉴赏表达多为积
期刊
Gerry: Good morning, Gertrude!  Gertrude: Hey, Gerry. Looks like we’ve got a new neighbor. Gerry: Sure do. I was wondering who was going to take Greg’s old desk.  Gertrude: Well, have you met the new
期刊
Carlos: Hey, Sandy! Pull up a chair.  Sandy: Hey, Carlos. Didn’t expect to see you here. I thought you hated coffee.  Carlos: Well, I used to hate it because I couldn’t afford the good stuff. Now that
期刊