论文部分内容阅读
易卜生《玩偶之家》 2001年1月13日星期六。中央实验话剧院小剧场。该院排演。吴晓江导演,顾明舞美设计。 这是一台中国化了的易卜生戏剧,故事背景改在了中国,于是原剧的基石被搬动了,这种搬动给了全剧一个新的支撑点,从而使之显露了新的立意。挪威姑娘挪拉嫁给中国留学生韩尔茂后随到中国来生活,她背着丈夫借债为之看病,同时又为借债人的工作去向向丈夫求情,就成了违背中国丈夫大男子主义心理、干预丈夫在外事务的一件事,原剧里的男女角色冲突在这里又添加了东西文化冲突的成份。这个改动十分贴切,于是故事背景发生了中国化的变化,背景改成了中国城市三四十年代的四合院,增加了中国观众的亲近感。挪拉由真正的挪威演员艾妮(Agnete G.Haaland)扮演,更增添了舞台吸引力,她的表
Ibsen’s House of Dolls Saturday, January 13, 2001. Central Experimental Theater Theater. Rehearsal of the hospital. Wu Xiaojiang director, Gu Ming Wu Mei design. This is a Chinese-style Ibsen drama whose background was changed to China. As a result, the cornerstone of the original play was moved. This move gave the play a new supportive point, which made it reveal new Conception. Norwegian girl Norra married Chinese student Han Erh-mao and came to China to live with her husband, who borrowed money to see a doctor while seeking relief for her husband’s work for the debtor. This became a violation of the Chinese husband’s macho mentality and interference with her husband One of the affairs of the outside world, the roles of men and women in the original drama here add the ingredients of the cultural conflicts between East and West. This change is very appropriate, so the background of the story has taken place in China, the background changed to the Chinese city of the 1940s courtyard, an increase of the Chinese audience’s sense of intimacy. Nera, played by the real Norwegian actor Agnete G. Haaland, adds even more stage appeal to her watch