论文部分内容阅读
“妹娃要过河,哪个来推我嘛……” 一曲《龙船调》唱出了山,唱过了河,远渡重洋被列为全球经典民歌之一。土家姐儿的清秀水灵、纯朴娇嗔,那嘹亮婉转、甜润缠绵的旋律,撩人神思,醉人心田。 一方水土养一方人。孕育《龙船调》的是武落钟离的山川秀色,是深远博大、厚重绵长的清江文化。 湖北美术出版社于2000年5月出版的大型摄影画册《文化清江》和《龙船调》一样,是清江飞出的
“Baby girl to cross the river, which one to push me ... ...” A “Dragon Boat tune” sang the mountains, sang the river, far across the ocean has been listed as one of the world’s classic folk songs. Tujiajie children handsome, simple Jiao Jiao, that loud and clear, sweet lingering melody, sultry, intoxicating heart. Water and soil on the one side. Bred “dragon boat tune” is the Wuzhong bell from the mountains show color, is far-reaching broad, thick and long Qingjiang culture. Hubei Fine Arts Publishing House in May 2000 published a large photo album “Culture Qingjiang” and “Dragon Boat Festival tune” is flying out of the Qingjiang