论文部分内容阅读
纵观文学史,以同性恋为题材的文学作品并不少见;然而在中国大陆地区,同性恋文学的作品却还未被主流价值观广为接纳。相比之下,台湾地区的同性恋文学类作品较多;如著名台湾作家白先勇的《孽子》和台湾当代女性作家朱天文的《荒人手记》。这两本较具代表性的同性恋文学作品也被著名翻译家葛浩文传入了西方社会,让西方读者对中国的同性恋文学和同性恋社会有更多的了解。因此,对葛浩文的翻译观点的研究有助于中国文学作品的翻译实践;同时也让中国同性恋文学能更好地与西方同性恋文学进行交流。