Civilization Differences in Chrysophoron

来源 :China Book International | 被引量 : 0次 | 上传用户:qz824zane
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The Chrysophoron Room in St. Petersburg is a pilg-rimage place for any-one doing sightseeing there. It is a reconstruction of the original chrysophoron room built by the King of Prussia in 1716. This 300-year-old dazzling, magnificent spot is hailed as “the eighth wonder of the world”, which is only one of the demonstrations of Europeans’ obsession in chrysophoron since ancient times. Of course, the love of chrysophoron is not confined to the western world. It is also very common in ancient China, which is exactly what the book Chrysophoron Art in Ancient China talks about.
  Compared to porcelain, jade and calligraphy as well as painting, chrysophoron is of minority in China. Even for me, a person who often have the opportunity to visit historical relics exhibitions, chrysophorons are usually ignored when put together with the mainstream art such as porcelain. In the west, however, chrysophoron enjoys a much higher status and Europeans’ fascination with chrysophoron is just like ours with jade. Then where did this difference come from? The answer can be found in this book written by Xu Xiaodong.
  Based on his research and work in the Forbidden City, Mr. Xu acquired a large amount of first-hand materials. These documents and archaeological objects show the different attitudes of Chinese and westerners toward chrysophoron, which can well represent the differences between Chinese and western civilization.
  These differences have long been a big topic. Westerners are proud of their sculptures while Chinese people take pride in China’s porcelain; oil painting is well developed in the west while ink painting has long been in a dominating position in China... These phenomena are by no means accidental. Differences between China and the west can be found even in their attitudes toward chrysophoron, an object made of the same material.
  In the west, Nordic residents began to use chrysophoron for decoration at least 10,000 years ago. At that time, these people believed that chrysophoron had a magical force and many people wore chrysophoron accessories as a talisman, making them embodying religious meaning. In ancient China, however, jade was used for a similar function. That different choice between chrysophoron and jade is also a kind of cultural difference between China and the west.
  Of course, there are some exceptions during the long 4,000 years of China’s chrysophoron art history and some viewed chrysophoron as a treasure. That is the Khitan tribe. This exception is not hard to understand. Differences exist not only between Chinese and western civilizations, but also among different ethnic groups. That is also the origin of different characters of these groups.   The Han people’s tradition is to respect jade. So the Khitan tribe would certainly choose another object to show that they were of a higher status. Finally they chose chrysophoron. In the political life of Khitan, chrysophoron is even more important than jade, gold, silver, or ceramics. In addition to the colorful, warm and easy-to-carve features of chrysophoron as well as influences of Buddhism, the reason for its popularity also lies in the sufficient supply of chrysophoron raw materials, thanks to the development of commerce and trade between Khitan and chrysophoron suppliers such as the Baltic Sea region through the exchange channel between China and the west. Moreover, the dialogue and competition between the culture of Khitan and that of the Northern Song Dynasty is a deeper political factor.
  Khitan nobles used chrysophoron, a non-Han cultural object, to make colorful and magnificent decorations of all kinds. For example, the large variety of jewelry, clothing, etc. unearthed from the tomb of the princess of Chen Kingdom and her consort prince could not only show off its power in expanding territory but also serve as a sign of group identity to compete with the Northern Song which was ruled by Han people.
  It seems that differences in culture have been a common phen-omenon since ancient times. In contrast, our current pursuits of art are often similar to each other as well as westernized and globalized. We do not reject learning for modern western civilization, but the things we learned should be integrated into our own culture.
  As said by Gu Wenda, one of the four most important persons in China’s contemporary art, contemporary Chinese art must return to our own traditional culture before it can move forward and be valued by more people in the world... Unfortunately, after being overwhelmed by the west for a century, differences in the pursuit of art are restricted because of the universal language. Are historical relics the only source for us to see the splendid civilizations?
其他文献
Hand in hand Xinhua Winshare and McGraw-Hill Education Group published the English version of When the Earth Shook: The Wenchuan Earthquake and The Rebirth of our Land: Creating a more beautiful Sichu
期刊
Lots of people were looking for opportunities to make themselves impulsive, the World Cup was similar to the spotlight, they kept their eyes opened day and night, and they specifically spent money to
期刊
New Book Ranking List of Beijing Book Building  Government Work Report: on the Fifth Meeting of the 11th National People’s Congress on March 5, 2012.Wen Jiabao  People’s Publishing House,?3.50  Days w
期刊
In 2006, China imported book copyrights by 10,950 types, but exported by 2,050 types only, with a ratio of 5.3: 1, showing a severely unfavorable balance. Before that, a even more severely unfavorable
期刊
Recently, for the purpose of advancing more properly the work on “China Book Inte-rnutional” and “Translation and Publication Project of Chinese Cultural Works” (hereinafter referred to as the “two pr
期刊
In every October, Frankfurt, Germany becomes a Mekka where publishers around the world go on pilgrimage. As a saying popular in the Chinese publishing circle goes, “those who have never been to Frankf
期刊
As a writer, on the long road of literary creation, it is like a person on his way in the north wind. Sometimes, it is hard to avoid feeling tired, cold and upset, but sometimes, one will be also in t
期刊
Crispness and low tem-perature are the new personal relationship in my eyes  Zhang Li: I still remember the feeling while reading the Woman at Feeding Period in those days. It focused on the children
期刊
While reading Yang Dao (which means The Sheep’s Way in English) written by Li Juan, I feel myself like a straying horse meeting a lush green pasture.  Because of the pure and clear words, I “know” the
期刊
Through active par-ticipation, it is exp-ected to deliver to the public the information about the close relationship of writers with digital publication and network literatures and to play an importan
期刊