论文部分内容阅读
周丽萍修女,把用身、心感受到的自然美景,真切的基督宗教生活感受、思想及所看到的一切美好,以中国传统绘画形式传递出来;用中国画的形式把耶稣与圣母,以及其他的圣经人物、圣经故事展现在人们面前,让不同语言、肤色、民族及不同文化水平的人们都能更清晰、更容易地欣赏天主教艺术,了解宗教文化,领悟天主教与中国传统文化的交融。周丽萍修女曾担任中国天主教神哲学院宗教艺术部美术老师。
Chou Liping nuns, the body, feel the natural beauty of the heart, the real feeling of Christian religious life, thoughts and see all the good, in the form of traditional Chinese painting passed out; in the form of Chinese painting Jesus and the Virgin, and other Biblical figures and biblical stories are displayed in front of people. People in different languages, colors, ethnic groups and different cultural backgrounds can enjoy Catholic art more clearly and easily, learn about religious culture, and realize the blend of Catholicism and Chinese traditional culture. Zou Liping nuns served as art teacher of Religious Art Department of China Catholic Seminary.