成龙:让我难忘的几句话

来源 :内蒙古教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoqingwa123456789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我做慈善工作是因为我小时候很穷,当时爸爸差点儿把我卖掉。我是受美国红十字会的救助长大的。那是一个美国神父,他讲一口很好的广东话,我9岁的时候他给我穿一件很大的衣服,我感谢他,他说你不要谢我,我是代表人家给你衣服,不是我给你。他还说,你记着长大了以后要回馈社会、回馈人家。这几句话我永远不会忘掉。其实我做慈善工作是在实践我当初的诺言。我到世界各地做慈善工作,我以为我感动了人家,其实是他们感动了我。从慈善工作中我学会了很多东西。我在阿克苏做拍卖,一个小女孩儿走上来给了两万,问她叫什么名字,她说不要问她的名字。那
其他文献
车出市区没多久,上来一对母女,女孩五六岁,母亲牵着她,扫视一下车厢,便坐在靠近车尾的座位上。  没多久,母女俩便晕车了。售票员扯出几个塑料带,跌跌撞撞地过来把塑料袋塞给了母女俩。很快,车厢里便飘散着酸腐食物的味道。  这是辆全封闭的客车,没窗户可开。售票员嘟囔着“咣当”一声推开天窗,霎时,一股凉气冲了进来——初冬的风,有些寒意了。没多久,车尾几个乘客都挤到前边。最后,后边只剩下一对母子和明显好受了
期刊
成人still病的病因至今尚未阐明,其临床表现错综复杂,故极易与多系统疾病相混淆而误诊,1986年2月~1999年2月,我们曾遇16例成人still病患者误诊。现报告并分析如下。
英语文学翻译主要指的是将英语文学作品翻译成恰当的中文,这是文学翻译者的重要任务。本文将结合实例,把英语文学翻译中的美学价值分为情感表达与细节刻画两个方面进行分析,然后
1874年11月30目的夜晚,伦敦的布伦海姆宫灯火辉煌,一群贵族男女在这里翩翩起舞。突然,一位活泼、美丽的贵族夫人连声叫喊肚子疼痛,人们赶快把她扶到就近的一个临时女更衣室。温斯
前代文人小说一般以典故的形式被宋词受容.婉约词人喜用爱情故事和神仙故事,在典故的使用上有艳化和俗化的倾向;豪放词人则常借历史人物、隐者名士和神话人物表现自己的英雄
1985~1998 年,我院收治经手术及病理证实的乳腺导管扩张症患者26例,其中9例误诊为乳腺癌,现将误诊原因分析如下. 临床资料: 9例均为女性,年龄41~62岁,病程3个月至2年、平均10.8
近年来,我们采用针刀松解膝关节韧带及周围肌腱治疗84例膝关节骨关节炎,取得了良好效果。 一般资料:本组84例中女51例,男33例;年龄29~68岁,平均54岁;病程半年至21年不等,均采用过多种
小儿肠炎为常见病,若治疗中抗生素应用过多,加之小儿体质较弱、家长喂养不当等原因,可致肠炎迁延不愈。近几年来,我们应用小儿止泻散治疗小儿迁延性肠炎100例,取得了满意疗效。现
在如今的箱包市场上,大小老板不知道董晶的人实属不多。这不仅仅因为他如此年轻就跃居意大利布梵帝国际实业集团广州布梵帝皮具科技有限公司创意总监的高位,还因为他年获纯利上
提出了水产品中甲基睾酮的超高效液相色谱-串联质谱法分析方法。样品经叔丁基甲醚提取,提取液经凝胶渗透色谱和HLB固相萃取柱净化,所得洗脱液40℃氮吹挥干后用流动相溶解,用ACQU