寻求死亡者——记美国女诗人西尔维亚·普拉斯

来源 :世界文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abcdefg1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
死去是一种艺术,和其他事情一样我尤善于此道Sylvia Plat西尔维亚·普拉斯,美国自白派诗歌的代表人物,一个世界诗坛的传奇人物,一个给后人留下一串谜语的女人,一个视死亡为艺术并最终以此方式完成对生存的探索、对生命含义注解的女人, Death is an art, and I’m especially good at everything else Sylvia Plat Sylvia Plath, representative of American Confession poetry, legend of a world poet, a string of riddles to future generations Of women, a treatise of death as the art and ultimately the completion of the exploration of existence in this way, the woman of the meaning of life,
其他文献
一、教师自己要有创新意识rn创新——这是时代的要求,创新精神是一个国家和民族发展的不竭动力,也是一个现代人应该具备的素质;一个没有创新能力的民族,难以屹立于世界民族之
期刊
1919年10月22日,多丽丝·莱辛出生于伊朗西部城市克曼沙一个英国殖民官员家庭。第一次世界大战,莱辛父亲负伤致残,退役后来到波斯帝国银行任职。父亲是个幻想家,总想一夜暴富,改变命运。母亲则是一家医院护士,吃苦耐劳,脚踏实地,是个贤妻良母。  听说在非洲种植玉米能财源滚滚,莱辛的父亲动心了,变卖家产,携妻带子,远渡重洋,移居津巴布韦,倾其所有,购得上千顷灌木丛进行拓荒垦殖。然而恶劣的自然条件和残酷
“棕色的叶子凋落的日子来临了。它们从树上落下,飘散到地上。我听到了它们的低语,讲述着作为树叶第一次来到世上的那天所发生的事情。今天它们告诉我在没有来到这个世界之前,它们原是泥土和空气的一部分。现在,它们要回去了。在冬天灰蒙蒙的日子里,它们要回归泥土。但是它们并没有死亡。”  相信吗?这段充满诗意的文字出自于一个年仅7岁的小女孩的日记。她就是美国的天才少女奥帕尔·怀特利——20世纪初美国俄勒冈州最受
人们常把喜欢在夜间活动的人比喻成“夜猫子”。《杂文报》2005年6月28日第2版刊有《拒绝“夜猫子”》一文,文中有这样一句话:“‘夜猫子’也就是黄鼠狼。”“夜猫子”真是黄
下料就是把尺寸较大、样式相对固定的原材料,按生产的需求切割成尺寸较小、长度不同、形状多样的坯料,以便进一步加工成各种不同规格产品的过程。由于下料问题本身的复杂性,以及
体育课是在小学时期相对于其他课程来说比较开放自由的一门课程,它开设的最主要目的是让学生获得学习之外的快乐,减轻学习带来的压力.体育课堂教学的有效性是近段时间经常讨
据说,弗洛伊德对他的三个儿子很是失望,因为他们中没有一人学业出类拔萃。儿女中唯一继承父业的是他的小女儿安娜。在20世纪初西方社会里,女孩是不进学堂的,她是由一位女管家教育培养的。但弗洛伊德不会想到,他的孙子吕西安会成为“当时的英国最伟大画家”,还被英国人誉为“世界最伟大的现实主义画家”。  在一个家族中出现了两位天才人物,还是颇为罕见的。1855年,40岁的纺织品小批发商雅各布·弗洛伊德第三次结婚
服饰是一种隐性语言,透过服饰可以隐约看到灵魂的张扬,不经意间还流露出淡淡的渴望,在萝莉塔(LOLITA)的服饰世界里,就拥有如此神奇的魔力。  少女时代,或许是刻意和现实保持一种距离,总是喜欢穿充满童话色彩的衣服,那烂漫的蕾丝,那较有层次感的伞裙、那清淡的碎花图案,隐约透露着少女的情愫。时间一天天过去,这些富于装饰性的衣服已过时,我只好把它们藏在衣柜里,但骨子里仍存怀念那份精致的情怀。今天,日本把
翻开《法兰西组曲》,读了全书的第一句“天热了,巴黎人想。”我便把书合上,迟迟不想打开。在我的阅读经验里,极少有作品在故事的开端便攥住我的心。一部描写二战期间法国经受
That child I was came to me  once,  a strange face.  He said nothing. We walked,  each of us staring at the other in silence, our steps  a strange river running in between.    We were brought together
期刊