百姓的社区景观VS开发商的营销与利润

来源 :市场瞭望(上半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:very_god
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
说句通俗的话,百姓对于景观的需求与房地产开发商的利润就像是天秤的两端——满足消费者对于园林景观的需求就要加大投资,加大投资则势必会影响利润,这两者此消彼长。那么如何才能够在这两者之间取得平衡,实现双赢呢?因为在当今这个已经没有暴利行业存在的社会,想要通过投机获取高额利润已经是“海底捞月”“痴心妄想”了。尤其是在被称为“血战”的房地产业,如果想要获取利润,就一定要先将社会利益、百姓需求放置首位。在满足社会及百姓的要求后,他们自然会回报给你利益。 To put it plainly, people’s demand for landscape and real estate developers profit like both ends of Libra - to meet the needs of consumers for the landscape needs to increase investment, increase investment will inevitably affect the profit, these two Those are shifting. So how can we strike a balance between these two and achieve a win-win situation? Because in today’s society where there is no profiteering industry, wanting to obtain high profits through speculation is already a “sea fishing moon” “wishful thinking ”Now. Especially in the real estate industry known as “bloody battle ”, if you want to get profits, we must first place the social interests, people’s needs first place. After meeting the needs of the community and people, they will naturally reward you.
其他文献
美媒体早早给2012年下了“选秀大年”的定义,而有一个人却在这样的大年里更是一早就锁定了状元秀的宝座,这就是安东尼·戴维斯。于是顺理成章地登上了《SLAM》杂志的封面,封
19岁=青春无敌×无限可能19岁童真的眼里,对世界充满好奇19岁用所有的热忱,爱上生命19岁与世界一起转动的青春无敌。19岁张暄祺,完成首张作品《如果可能》张暄祺的19岁,可以
我和爱其早在1959年就成了徐松安老师的学生,我们的艺术走到今天与徐老师的教诲和影响是密不可分的,就作画气质状态而言,爱其更像徐老师。爱其大我一岁,可谓大师兄。这次是他
不管是了解历史,知道英格兰第一位诺曼人国王还是但从发音上看,“威廉”多半都能和王子联系在一起--高大、帅气、温文尔雅间透露出落落大方,这和想象中的立威廉完全吻合,而更
2012年6月16日16时37分,河南郑州女孩刘洋与其他两名男宇航员一起执乘“神州九号”宇宙飞船,一飞冲天,成为中国第一位“飞天神女”。谈起“神女”刘洋的“飞天”之路,刘洋说:
本文介绍某冷库的设计思路,包括围护结构设计、制冷系统设计、自动控制系统设计,并对其运行使用效果进行分析.
近年来,制冷剂对臭氧层的破坏和全球温室效应等环保问题日益突出,CO2作为理想的制冷剂开始重新得到重视.本文介绍理论的跨临界CO2蒸气压缩式制冷循环,对实验室现有CO2跨临界
本文介绍1台变频器控制3台乙二醇泵的控制方案.在冰场自动控制的常规做法基础上,用乙二醇泵控制器结合变频器控制乙二醇泵.变频器不仅起到3台软启动器的作用,而且根据控制逻
采用亚临界相变温度范围进行肾脏器官的低温延时保存,用保护液对离体肾脏进行冷灌注是移植器官保存的首要任务。本文研究了冷灌注过程中器官温度随时间变化的传热特性,并用高倍
会议
摘 要:基于文体学知识,本文通过对丁尼生短诗《鹰》的音韵格律、词性比例以及修辞手段的研究,结合其译文分析,探寻了文体分析如何在传神得体的标准上推进诗歌翻译。  关键词:文体分析 传神得体 诗歌翻译 《鹰》  引言  本文认为诗歌翻译应当做到传神得体,所谓传神,就是传达原诗的灵魂和思想;而所谓得体,就是要求贴合译诗所处的语言文化系统的诗歌的文体特色。在分析文体分析如何推进诗歌翻译之前,我们有必要先了