论文部分内容阅读
背景:7月23日召开的国务院常务会议部署多措并举缓解企业融资成本高问题,李克强总理指出,缓解企业融资成本高问题,实际是在改善营商环境。某种意义上,这也体现了政府的“社会责任”。他要求相关部门要联手攻克,抓住几个关键节点和关键环节,协同部署推进。同时,要组织第三方评估机构定期检查工作成效。“要出台几项‘硬措施’,争取融资成本年内有所降低。”
Background: The State Council executive meeting on July 23 is scheduled to take many measures to mitigate the high financing costs of enterprises. Premier Li Keqiang pointed out that alleviating the high financing costs of enterprises is actually improving the business environment. In a sense, this also reflects the government’s “social responsibility.” He demanded that the relevant departments work together to tackle the situation, seize several key nodes and key links and promote the coordinated deployment. At the same time, to organize third-party assessment agencies to regularly check the effectiveness of work. “Several” hard measures “should be introduced to reduce the financing costs during the year. ”