论文部分内容阅读
中国人擅长概括,善于给某种事物命名。比如“王海现象”,原不过是一位名叫王海的人,专门从商场里购买假冒的名牌产品,然后根据《保护消费者权益法》中的有关规定,向出售该商品的商家索赔,仅此而已。因为多干了几回,就成为一种“现象”。中国人又喜欢站在一边看热闹,看热闹之余还喜欢品头论足,说三道四。于是新闻界也参与其间,发表了不少人士对“王海现象”的看法。
Chinese are good at generalization, good at something to name. Such as “Wang Hai phenomenon,” was originally a man named Wang Hai, specifically from the mall to buy fake brand-name products, and then under the “Consumer Protection Act,” the relevant provisions of the merchant to sell the goods claims That’s all. Because a few more times, it becomes a “phenomenon.” The Chinese also like to stand on the sidelines and watch the fun while still enjoying the good things they can and make irresponsible remarks. As a result, the press also took part in the press and expressed the views of many people on the phenomenon of “Wang Hai.”