论文部分内容阅读
沿着壶源溪一路向南,车子在崇山峻岭中穿梭,窗外满目青翠。这一带山清、水秀、谷幽、石奇,是名副其实的天然氧吧。车子经过一个类似元宝的巨石之后,就到了诸暨、桐庐、萧山、富阳接壤的区域,一个称为窈口的小山村。如果把村前的壶源溪比作一把箭弦,把村后连绵的山脉比作弓背,窈口村就藏在弓弦与弓背之间。山环水抱,洞天福地,放大了山坳的口子,或许就是窈口村名的由来。旧时这里的人们走出大山,要么翻山越岭,要么蹚溪涉河。
Along the pot source Creek all the way south, the car shuttle in the mountains, out of the window green. This area with clear, beautiful, Gu secluded, Shi Qi, is a veritable natural oxygen bar. Car after a similar bullstone boulders, went to Zhuji, Tonglu, Xiaoshan, Fuyang bordering the area, a small village called Luokou. If you compare the potty stream in front of the village to an arrow string and compare the rolling mountain range behind the village to the bow, the village of Tsukkou is hidden between the bowstring and bow. Surrounded by mountains and rivers, paradise blessing, enlarge the mouth of the col, perhaps the origin of the village name. Old people here out of the mountains, or over the mountains, or the river trip to the river.