论文部分内容阅读
蒲松龄是我国十七世纪的一位很有名的文学家。他的代表作《聊斋志异》是一部古典文学名著,二百多年来,世代相传,盛行不衰。早在蒲松龄在世的时候,就有抄本流传,真是不胫而走。从它刊行问世以后,其流传之广,刻本之多,印数之大,在中国文学史上是为数不多的。而且早在上个世纪,就有外文译本流传国外。据不完全的统计,现在世界上已有十三种语言六十一种版本。
Pu Songling is a famous writer in the seventeenth century in our country. His masterpiece “Strange Stories in Liao Studio” is a famous classical literature, two hundred years, from generation to generation, prevailed. As early as Pu Songling alive, there is a copy of the spread, really spread like wildfire. After its publication appeared, its spread widely, inscribed much, the large number of prints in the history of Chinese literature is one of the few. And as early as the last century, foreign language versions have spread abroad. According to incomplete statistics, there are 61 versions of the world in thirteen languages.