论文部分内容阅读
在第11届亚运会筹备和召开期间,亚运会成了人们最热门的话题。北京更是“满城争说亚运会”,听广播,看电视,开会讨论,谈话唱歌,甚至幼儿园的小朋友作游戏,小胡同里的老太太唠家常,都离不了亚运会。但是,对这个盛会的称呼,北京人却并不一致。有的说Yǎyǜnhuì,有的说Yàyǜnhǜl,即有的人把““亚”读成上声(第三声)与“哑、雅”同音,有的人把“亚”读成去声(第四声),与“哑、雅”不同音。这是什么原因?哪个是标准音呢?
During the preparation and holding of the 11th Asian Games, the Asian Games have become the hottest topic for people. Beijing is also “competing with the city for the Asian Games,” listening to radio, watching television, meeting and discussion, singing and singing, and even kindergarten children playing games. The old lady in a small alley chatter can not be separated from the Asian Games. However, this event is called, Beijing people are not the same. Some say Yǎyǜnhuì, others say Yàyǜnhǜl, that is, some people read “Ya” into the sound (third) and “dumb, Ya” homonyms, and some people read “Ya” into the sound Sound), and “dumb, Ya,” different tone. What is the reason? Which is the standard sound?