跨文化传播视角下的少数民族民俗旅游景点资料译介研究——以广西伊岭岩为例

来源 :旅游纵览(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huaweihbl999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
民俗旅游是一种跨文化交流及传播活动。对少数民族民俗旅游景点来说,其景点资料的译介是达到这一目的的关键途径。在译介中,可将景点资料回译成民族语言,重现民族文化,提升跨族群传播;进行多语种外译,促进跨国传播;并灵活采用其它形式的立体翻译,实现跨群体传播。 Folklore tourism is a cross-cultural exchange and dissemination activities. For minority folk tourist attractions, the translation of the scenic spots and information is the key way to achieve this goal. In translation and translation, the scenic spots can be translated back into national languages, reproduce national culture, enhance cross-ethnic communication, carry out multi-language translation and promote transnational communication, and flexibly adopt other forms of stereo translation to achieve cross-group communication.
其他文献
L-homocysteic acid (HCA) and other amino acids were conjugated to rat brain material (extracted rat brain protein) with glutaraldehyde to form HCA- and amino ac
Uterine natural killer(uNK)cells,sharing many characters with peripheral blood natural killer(pNK)cells,are amajor uterine lymphocyte population at early gesta
政府采购制度在我国实行时间短、基础薄弱,吉林省财政厅政府采购办作为政府采购的监督管理部门,在规范管理、规范运作的基础上,坚持制度创新、体制创新、管理创新和工作创新
SEM观察表明,含有μ相的Fe-Mo二元合金发生高温硫化时,μ相晶粒周围的硫化产物层结构随着这种相在合金中的含量变化而变化。在该相含量少的低钼合金中,孤立的μ相晶核的硫化
Background The severity of hypoalbuminemia has been sho wn to be related to morbidity and mortality in some critical illnesses, illustra ting the need for bette
用抗性不同的 (抗、高抗、中抗和不抗 ) 1 6个大豆品种 ,组成 1 7个杂交组合 ,以其杂种二代为研究材料 ,研究其褐斑率与病毒病发病程度的相关性及与大豆主要农艺性状的关系。
在分析甘南高寒草原生态旅游现状的基础上,构建高寒草原生态旅游环境承载力评价指标体系,设定评价等级标准。运用模糊数学方法对其生态旅游环境承载力进行评估,结果显示甘南
2006年7月27至8月12日,西安市铁一中交响管乐团师生一行86人应美国纽约州罗彻斯特市市长邀请,赴美国参加在该市举办的“纽约第二届世界吹奏乐队大赛”,并荣获青少年组金奖,受
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
红茂矿务局是去年广西国有煤矿大型企业中经济效益较好的单位之一。在煤炭价格全部放开的头一年,就取得较好的经济效益,他们靠的是什么?最近,笔者访问了红茂矿务局局长龙基