论文部分内容阅读
由于中医、中药在治疗上的显著效果,在国际上已日益受到重视,不少国家已经把中医中药列入对我国文化交流或科学技术合作协定的重要项目之一,特别是社会主义各兄弟国家尤为重视。1956年苏联曾派三名专家来我国学习针灸,朝鲜民主主义人民共和国已派一个道的保健部部长(相当于我国卫生厅长)来我国实习研究中医政策,和四名专家来我国分别实习中医医学史、内科、针灸及中药的栽培种植。1957年,苏联已决定派一名专家来我国研究中医治疗乙型脑炎的临床治疗方法,两名专家拟与中国医学科学家合作共同了解和研究用中医方法治疗高血压病、糖
Due to the remarkable effect of traditional Chinese medicine and Chinese medicine in the treatment of cancer, many countries have increasingly placed emphasis on traditional Chinese medicine in the agreement on cultural exchange or cooperation in science and technology. In particular, the fraternal countries of socialism Pay special attention. In 1956, the Soviet Union sent three experts to our country to study acupuncture. The Democratic People’s Republic of Korea has sent a one-track minister of health (equivalent to China’s health minister) to China for an internship in traditional Chinese medicine and four specialists from China to practice medicine Medical history, internal medicine, acupuncture and cultivation of Chinese medicine cultivation. In 1957, the Soviet Union had decided to send an expert to study the clinical treatment of Japanese encephalitis by using traditional Chinese medicine. Two experts intend to work with Chinese medical scientists to understand and study the use of traditional Chinese medicine in the treatment of hypertension,