《鲁迅译著书目》一误

来源 :鲁迅研究月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Forest2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《鲁迅译著书目》一误秦林芳《鲁迅译著书目》作于一九三二年四月二十九日,当时鲁迅刚编定《三闲集》和《二心集》。这篇《书目》附在《三闲集》的末尾。但因为其译著甚丰或其他原因,鲁迅在《鲁迅译著书目》中也有误记之处,即他将自己一九二九年翻译出版的苏联卢那卡尔... “Lu Xun translation of the bibliography” a mistake Qin Linfang “Lu Xun translation of bibliography” for the April 29, 1932, when Lu Xun Gang compiled “three leisure sets” and “two heart set.” This “bibliography” is attached to the end of “three leisure sets.” However, because of its rich translations or other reasons, Lu Xun also misunderstood Lu Xun’s translation of the bibliography, that is, he translated and published the Soviet Union Lucancal in 1929 ...
其他文献
日前,世界品牌实验室在北京发布2011年“中国500最具价值品牌”排行榜。凭借在转型升级创新发展、履行社会责任、节能减排、循环经济、绿色化工、生态化示范区建设等方 Rece
有这样一个故事:一个优秀的人才正面临着两家公司的竞争。为了得到这个人才,两家公司纷纷以高薪、福利等邀其加盟。两家公司的环境及前景看似都很不错,小伙子一时犹豫不决,难
我是1990年任运输公司经理的.几年来,在上级党委领导下,在邓小平同志建设有中国特色社会主义理论指导下,自己不断学习,努力探索新形势下厂长(经理)如何做好企业思想政治工作.
天气真好,小老鼠准备出门玩。经过一片树林,只见路上躺(tǎnɡ)着一个南瓜。小老鼠往四周一看,哦,是从山坡上的南瓜地里滚下来的。“这是谁种的南瓜呢?我得把南瓜给他送去。
鲁迅与郭沫若的儒学观平议贾锡信,邱文治鲁迅与郭沫若是中国新文化运动中的两位巨人,但是,他们的思想性格、哲学情趣、学术探求和文学创作却有很大的不同,其中最明显的是儒学观,形成强烈的对照,可谓两峰对峙,双水分流。鲁迅毕其一生,始终是批孔的,近年来有的文章...
鲫(jì)鱼妹妹看到蛙大夫在做体检,好奇地凑了过去。只见蛙大夫把体温表塞进鲫鱼姐姐的腋窝,一会儿就量出了体温:“12度。”鲫鱼妹妹觉得很好玩,让蛙大夫把体温表也放进她的
期刊
M9-C大厦是一座多功能的建筑,因此,在设计时,设计师面临的两个最大挑战就是:如何将学校、剧院、公寓和停车场这四个部分相互融合协调;如何处理好这个地处巴黎第十三区边缘地
1989年4月~1990年10月,从我院神经内科门诊选择了有记忆力减退、智力下降、躯体障碍等脑功能减退病人25例,系统地观察脑通(Sermion)的治疗效果。一般资料:其中男性16例,女性9
患者,女,28岁。因发作性心慌、出冷汗、昏迷3年,加重伴左侧肢体活动障碍15天,于1990年11月25日入院。病人于3年前无明显诱因出现发作性心慌,出冷汗,随后昏睡至昏迷。每于清
体验性与表现性是幼儿艺术活动的特点。“造桥”活动是主题活动下的一个自主性区域活动,参与的幼儿有一定的知识经验,泥的无限可塑性又能很好地激发幼儿的动手欲望。在这个案