论文部分内容阅读
江泽民总书记“三个代表”的重要论述,站在世纪之交的历史高度,面对世界多极化趋势不可逆转、经济全球化进程日益加速和现代科技迅猛发展的时代潮流,立足建设有中国特色社会主义的伟大实践,科学总结建党近80年的历史经验,深刻汲取国际共运史的经验教训,对党的历史使命、根本宗旨和先进性作了新的阐述和总结。这一论述,是在新的历史条件下全面加强党的建设的伟大纲领,是解决党的建设的两大历史性课题,永远保持党的先进性、战斗性和创造力的行动指南,是我们党的立党之本、执政之基、力量源泉。 纵观党的历史,“三个代表”既是坚持党的先进性的必然成果,也是保持党的先进性的本质要求。始终代表先进生产力的发展要求,是我们党的性质所决定
General Secretary Jiang Zemin’s important exposition of “three represents” stands at a historical height at the turn of the century. In the face of the irreversible trend toward multipolarization in the world, the accelerating economic globalization and the trend of rapid development of modern science and technology, The great practice of featuring socialism scientifically summed up nearly 80 years of historical experience in establishing the party, profoundly drawing on the experiences and lessons learned from the history of the international communist movement, and making a new exposition and conclusion of the party’s historical mission, fundamental purposes and advancement. This discourse is a great program for comprehensively strengthening Party building under the new historic conditions. It is a guide to action to solve the two major historic issues in party building and to forever maintain the party’s advanced nature, combat effectiveness and creativity. It is our The party’s foundation for its own party, the foundation of its governing, and its source of strength. Looking at the history of the party, the “three represents” are both the inevitable result of adhering to the advanced nature of the party and the essential requirement of maintaining the advanced nature of the party. To always represent the development requirements of advanced productive forces is determined by the nature of our party