论文部分内容阅读
翻拍是项技术活,既要追求新意,又要讲究深度,还要顶住原著“粉丝”“挑刺”的压力。就好比翁美玲版的黄蓉就是天下无双,陈晓旭版的黛玉就是不可逾越,后来人再努力再拼命也抵不过翁美玲的笑靥,陈晓旭的凤眼,只不过是制造了一个“东施效颦”的笑料罢了。铁杆“粉丝”横挑眉毛竖挑眼地对翻拍作品大加指责,而其他人也仿佛找到了一个发泄的出口,蜂拥而上,尽管上世纪八十年代的浓妆艳抹和简陋的布景让人有点难以下咽。但是,有没有人想过,翻拍是经典故事得以流传的重要手段之一,正如文中说的那样,“A
Remake is a technical work, it is necessary to pursue new ideas, but also pay attention to the depth, but also to withstand the original ”fans “ ”prick “ pressure. Like the Wumei Ling version of Huang Rong is the world’s best, Chen Xiaoxu version of Daiyu is insurmountable, but then people work hard and then desperate but also Weng Meiling’s laughter, Chen Xiaoxu’s phoenix, is to create a Nothing more Hardcore ”fancy“ cross-edged eye-catching verticals criticize remake works, while others also seem to have found a vent, swarmed, although the eighties of last century, make-up and simple plain make-up a bit hard to swallow. However, no one has ever thought about remake is one of the important ways in which the classic story can be spread, as the text said, ”A