论文部分内容阅读
(云南民族大学,云南 昆明 650500)
世界文化和世界文学的发展史上,有四个文化体系作为主要的支撑,即:中国文化、印度文化、伊斯兰文化和西方文化。而特别的是,这四大主文化对东南亚文明在其历史发展的进程前后不一的都留下了印记,造成了东南亚这一地区文化的多元性和独特性。东南亚地区在历史上一直是以一个相对落后的形象出现的,尤其是早期时代,当东南亚阶级社会开始形成时,中国和印度早已是拥有相当完备的意识形态和上层建筑的奴隶制社会和封建制社会了。而在这种情况下,东南亚地区自然要向两个对于自己而言已经比较成熟的社会体系里学习来巩固自身,以谋求和适应在该时代里更好的存在和发展。所以东南亚地区早期确实直接或者间接的接受着来自这两大文化圈的影响,各个国家或民族都或多或少在其自身留下了属于这两大文化的印记。而在这里更多的是谈论隶属于印度文化圈中的印度教和婆罗门教对于泰国古典文学的影响
在公元初始东南亚开始出现早期国家时,印度的婆罗门、刹帝利就已到达此地谋求发展,并产生了重大影响。此后婆罗门教在东南亚的影响可以说比比皆是。但是与印度本土的婆罗门教、印度教已有很大不同。婆罗门教是与佛教等其他宗教几乎是同时传入东南亚的。互相间并不排斥,和平共处,而且婆罗门教本身的等级观念大大淡化。
为印度教服务的文学以两大史诗和《往世书》为主,例如两大史詩虽然在泰国继续流传,不过已不被当作宗教经典看待,而且只有与佛教思想接近或者能与佛教思想相融合的内容,才受到人们的重视与赏识。所以,这两大史诗中,只有《罗摩衍那》为人们所欢迎,而《摩诃婆罗乡》却遭到冷遇。究其原因,也许是史诗《罗摩衍那》中所宣扬的忠孝节梯,以及以“和”与“忍”来解决王室内部矛盾的主题思想,更加符合佛教的教义。而史诗《摩诃婆罗多》中,作者立足于以大规模的战争解决王室内部的争端,这种写法不仅与佛教的传统精神相悖,也为当权者和老百姓视为畏途。显然,正因为《罗摩衍那》在思想内容上更接近佛教思想,所以在佛本生经里收录罗摩故事,《摩诃婆罗多》的故事则弃置不收。泰国的罗摩故事《拉玛坚》,则已被佛教思想所净化;其身上的却度教色彩已荡然无存。罗幸砂不再是毗湿奴大神的化身,他已成为一个普通的凡人,一个典型的孝子贤夫和仁人君子,最后还悟出因果报应的佛教哲理。就是神通广大的神猴哈奴曼,最后也悟道出家,落发为僧。
从大体上看,在泰国流传的印度教文学在漫长的历史变革中具有了一下几个特点:
1. 富有印度教本身的文学作品,如两大史诗等在泰国本土化的进程中已经失去了作为印度教经典的性质,不再为宣扬印度教服务,偏重可满足人们对文化娱乐的需要。
2. 注入了佛教思想,抬高佛的地位,贬低其他神,为弘扬佛教服务。
3. 根据本民族的特点和需要对它实行改造,而使之民族化,有的甚至重新改写,让它成为本民族的史诗。
例如泰国文学史上不同时期对于罗摩故事的不同改编和重新演绎,不仅在其中加入了属于泰国的佛教特色,使得原本的印度教成分降低甚至消失,并在不同的时代注入富有当时特色的成分,使得罗摩的故事更像一个原生的泰国本土作品。
结语
公元前二三世纪印度与东南亚间开通了水陆交通。从这时起到公元初始阶段有印度的僧侣、商人或在印度本土失势的贵族刹帝利、婆罗门们先后陆续来到东南亚。与此同时,印度文化也随着传入的东南亚地区,而宗教作为印度文化中最为显著和深刻的一个部分,同样随着印度文化的传播而逐步深入到泰国地区。并且这一影响直至十九世纪中叶以前也一直作为一个重要的组成的部分存在于泰国的文学发展。不论是佛教文学,宫廷文学,还是民间故事都能够看到经由印度传播的印度文化和泰国文学的密切联系。
虽然十九世纪中叶开始,整个东南亚受到来自西方文化的强烈冲击,尤其是在大部分除泰国以外的东南亚国家都被西方列强所殖民的情况下。相较于早期泰国古典文学受到的“和平”式的印度文化的影响,十九世纪中叶以后的西方文化就显得过于粗暴和残忍,狂风暴雨式的进入,甚至致使某些国家的宗教文化完全改变。但是对于泰国而言,虽然在印度文化和西方文化的战争中,印度文化作为“战败者”而存在,但是并不意味着印度文化的完全消退,只能说印度文化已不再是作为影响泰国文学的主流存在。西方文化带来的属于世界的,先进的,符合社会实际的,成为了上位者的更好的选择去治理国家,是现阶段上位者能够找的更好的也许也是最好的替代方法。时至今日,文学发展的标杆仍然掌握在西方文化的手里,东方文学相较于西方文学仍然不是主流,跟不必论更加小众的东南亚文学甚至是泰国文学了。但是作为泰国文学血脉中曾经流淌的血液——印度文化,在如今的社会中仍然占有一席之位。并且这种深入骨髓的文化将会随着社会的发展不断沉淀成为未来文学中的精神支柱,并且可以预见印度文化中的某些深层的形象仍会较长期地存在于泰国文学中。
参考文献:
[1]梁立基.略论世界四大文化体系对东南亚文学发展的影响
[2]李谋.东南亚文化中的印度宗教因素. 《东南亚之窗》2009 年第 3 期(总第 12 期)
[3]李谋.东南亚的佛教文学. 东方论坛一九九九年第三期
[4]范荷芳.泰国文学介绍
[5](泰)乃锥·西哇沙里耶偿(NosWittSiwosariyonon).泰国文学的趋向与精华
[6]和跃,包珊珊.浅论印度宗教文学对泰国宗教文学的影响. 人文高地 P281
世界文化和世界文学的发展史上,有四个文化体系作为主要的支撑,即:中国文化、印度文化、伊斯兰文化和西方文化。而特别的是,这四大主文化对东南亚文明在其历史发展的进程前后不一的都留下了印记,造成了东南亚这一地区文化的多元性和独特性。东南亚地区在历史上一直是以一个相对落后的形象出现的,尤其是早期时代,当东南亚阶级社会开始形成时,中国和印度早已是拥有相当完备的意识形态和上层建筑的奴隶制社会和封建制社会了。而在这种情况下,东南亚地区自然要向两个对于自己而言已经比较成熟的社会体系里学习来巩固自身,以谋求和适应在该时代里更好的存在和发展。所以东南亚地区早期确实直接或者间接的接受着来自这两大文化圈的影响,各个国家或民族都或多或少在其自身留下了属于这两大文化的印记。而在这里更多的是谈论隶属于印度文化圈中的印度教和婆罗门教对于泰国古典文学的影响
在公元初始东南亚开始出现早期国家时,印度的婆罗门、刹帝利就已到达此地谋求发展,并产生了重大影响。此后婆罗门教在东南亚的影响可以说比比皆是。但是与印度本土的婆罗门教、印度教已有很大不同。婆罗门教是与佛教等其他宗教几乎是同时传入东南亚的。互相间并不排斥,和平共处,而且婆罗门教本身的等级观念大大淡化。
为印度教服务的文学以两大史诗和《往世书》为主,例如两大史詩虽然在泰国继续流传,不过已不被当作宗教经典看待,而且只有与佛教思想接近或者能与佛教思想相融合的内容,才受到人们的重视与赏识。所以,这两大史诗中,只有《罗摩衍那》为人们所欢迎,而《摩诃婆罗乡》却遭到冷遇。究其原因,也许是史诗《罗摩衍那》中所宣扬的忠孝节梯,以及以“和”与“忍”来解决王室内部矛盾的主题思想,更加符合佛教的教义。而史诗《摩诃婆罗多》中,作者立足于以大规模的战争解决王室内部的争端,这种写法不仅与佛教的传统精神相悖,也为当权者和老百姓视为畏途。显然,正因为《罗摩衍那》在思想内容上更接近佛教思想,所以在佛本生经里收录罗摩故事,《摩诃婆罗多》的故事则弃置不收。泰国的罗摩故事《拉玛坚》,则已被佛教思想所净化;其身上的却度教色彩已荡然无存。罗幸砂不再是毗湿奴大神的化身,他已成为一个普通的凡人,一个典型的孝子贤夫和仁人君子,最后还悟出因果报应的佛教哲理。就是神通广大的神猴哈奴曼,最后也悟道出家,落发为僧。
从大体上看,在泰国流传的印度教文学在漫长的历史变革中具有了一下几个特点:
1. 富有印度教本身的文学作品,如两大史诗等在泰国本土化的进程中已经失去了作为印度教经典的性质,不再为宣扬印度教服务,偏重可满足人们对文化娱乐的需要。
2. 注入了佛教思想,抬高佛的地位,贬低其他神,为弘扬佛教服务。
3. 根据本民族的特点和需要对它实行改造,而使之民族化,有的甚至重新改写,让它成为本民族的史诗。
例如泰国文学史上不同时期对于罗摩故事的不同改编和重新演绎,不仅在其中加入了属于泰国的佛教特色,使得原本的印度教成分降低甚至消失,并在不同的时代注入富有当时特色的成分,使得罗摩的故事更像一个原生的泰国本土作品。
结语
公元前二三世纪印度与东南亚间开通了水陆交通。从这时起到公元初始阶段有印度的僧侣、商人或在印度本土失势的贵族刹帝利、婆罗门们先后陆续来到东南亚。与此同时,印度文化也随着传入的东南亚地区,而宗教作为印度文化中最为显著和深刻的一个部分,同样随着印度文化的传播而逐步深入到泰国地区。并且这一影响直至十九世纪中叶以前也一直作为一个重要的组成的部分存在于泰国的文学发展。不论是佛教文学,宫廷文学,还是民间故事都能够看到经由印度传播的印度文化和泰国文学的密切联系。
虽然十九世纪中叶开始,整个东南亚受到来自西方文化的强烈冲击,尤其是在大部分除泰国以外的东南亚国家都被西方列强所殖民的情况下。相较于早期泰国古典文学受到的“和平”式的印度文化的影响,十九世纪中叶以后的西方文化就显得过于粗暴和残忍,狂风暴雨式的进入,甚至致使某些国家的宗教文化完全改变。但是对于泰国而言,虽然在印度文化和西方文化的战争中,印度文化作为“战败者”而存在,但是并不意味着印度文化的完全消退,只能说印度文化已不再是作为影响泰国文学的主流存在。西方文化带来的属于世界的,先进的,符合社会实际的,成为了上位者的更好的选择去治理国家,是现阶段上位者能够找的更好的也许也是最好的替代方法。时至今日,文学发展的标杆仍然掌握在西方文化的手里,东方文学相较于西方文学仍然不是主流,跟不必论更加小众的东南亚文学甚至是泰国文学了。但是作为泰国文学血脉中曾经流淌的血液——印度文化,在如今的社会中仍然占有一席之位。并且这种深入骨髓的文化将会随着社会的发展不断沉淀成为未来文学中的精神支柱,并且可以预见印度文化中的某些深层的形象仍会较长期地存在于泰国文学中。
参考文献:
[1]梁立基.略论世界四大文化体系对东南亚文学发展的影响
[2]李谋.东南亚文化中的印度宗教因素. 《东南亚之窗》2009 年第 3 期(总第 12 期)
[3]李谋.东南亚的佛教文学. 东方论坛一九九九年第三期
[4]范荷芳.泰国文学介绍
[5](泰)乃锥·西哇沙里耶偿(NosWittSiwosariyonon).泰国文学的趋向与精华
[6]和跃,包珊珊.浅论印度宗教文学对泰国宗教文学的影响. 人文高地 P281