论文部分内容阅读
开放以来,据不完全统计,北京共有中外及香港建筑师合作设计项目30余项。这些项目大多为宾馆建筑。它们的崛起,使北京的城市面貌发生了令人瞩目的变化,也给北京的旅游业带来了繁荣。这些作品中有的水平较高,给了我国的建筑设计以有益的启发。 80年代初,由国际著名美籍华裔建筑师贝聿铭先生主持设计的香山饭店的落成,在建筑界曾引起一场什么是民族形式的讨论。我国第一个中外合资饭店建国饭店,注重经济效益,造型小巧别致,使人有
Since its opening, according to incomplete statistics, Beijing has a total of more than 30 projects designed by Chinese and foreign architects and Hong Kong architects. Most of these projects are hotel buildings. Their rise has brought an eye-catching change to Beijing’s urban appearance and brought prosperity to Beijing’s tourism industry. Some of these works are of a relatively high level and have given us a useful inspiration for architectural design in our country. In the early 1980s, the completion of the Fragrant Hills Hotel, which was designed by the internationally acclaimed Chinese-American architect Pei Ming Ming, caused a debate in the architectural world about what a national form was. China’s first Sino-foreign joint venture hotel, Jianguo Hotel, pays attention to economic benefits and has a small and unique shape.