论文部分内容阅读
中国对外贸易经济合作部副部长孙振宇近日在京表示,我国将进一步扩大对外开放的领域,更加积极有效地利用外资。 孙振宇说,今后我国将积极地、有步骤地推进服务业的对外开放,其中包括积极进行旅游资源开发、水上运输等领域利用外资的试点,扩大国内商业、外贸、旅行杜开放的试点范围,扩大会计、法律等咨询服务业和航空运输、代理业务等领域
Sun Zhenyu, deputy minister of China’s Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, recently said in Beijing that China will further expand its areas of opening up and make more active and effective use of foreign capital. Sun said that in the future China will actively and step by step promote the opening-up of the service sector, including actively piloting the use of foreign investment in such areas as the development of tourism resources and water transport, and expanding the scope of pilot projects for domestic commerce, foreign trade and travel and opening up to the outside world. Accounting, legal consulting services and air transport, agency business and other fields