论文部分内容阅读
贵刊负责同志:我是一名财务工作者,从1992年以来,《中国农业会计》已伴我度过9个年度。从我第一次见到这本刊物,就觉得与其他财会刊物相比,它更接近我们的基层财会生活。《中国农业会计》不仅有宏观理论,更有微观的指导,它集“政策性,指导性,实用性”于一身,是我工作生活中的良师益友。在这里,可以学习到国家最新的财会法规及高层次的论文,能听到同行们对经济管理工作的经验,《中国农业会计》已成了我们农业财会人员的“家”。作为一名财务工作者,我有一个小小的建议,在栏目中,能否给“会计心语”留下一席之地,当财会人员从枯燥的阿拉伯数字中抬起头,回到这个“家”时,也可以挥洒我们会计人的“情感经济论”,可以“侃大山”,让这个“家”更有生机与活力!随信寄去我的心语一束“考试随想”,由于水平及时间有限,希望能得到指导。最后,我衷心地祝愿,贵刊越办越好!此致敬礼
Responsible for your magazine comrades: I am a financial worker, since 1992, “China Agricultural Accounting” has been with me spent 9 years. From the time I first saw this publication, I felt it was closer to our grassroots financial accounting life than any other accounting publication. China Agricultural Accounting not only has macroscopical theory and more micro-guidance, but also integrates “policy, guidance and practicability” into one. It is a mentor in my work and life. Here, you can learn the latest state accounting laws and regulations and high-level papers, colleagues can hear about the experience of economic management work, “China Agricultural Accounting” has become our agricultural finance and accounting staff “home.” As a financial worker, I have a small suggestion in this section that I can leave a place for “accountants’ words”. When the accountant looks up from the boring Arabic numerals and returns to the “home” , You can also sway our accountant’s “emotional economy”, you can “Kan Mountain,” so that the “home” more vitality and vitality! Send a letter with my heart a bunch of “test”, due to the level and time is limited , Hoping to get guidance. Finally, I sincerely wish your journal will be better and better!