直译与意译在英剧Townton Abbey字幕翻译中的相关思考

来源 :课程教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kuakua01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译中,直译与意译使用广泛,各有特点。英剧Townton Abbey的字幕翻译中也有直译与意译的广泛应用,且产生了不同的差异效果:直译直接准确,意译简洁明了、通俗易懂、生动形象,其背后缘由涉及语言文化、思维习惯的差异。
其他文献
ZHS农业公司是一家从事蔬菜生产与销售的农业企业。ZHS农业公司因员工素质不高造成蔬菜收割生产效率较低,导致员工生产效率低下,工作质量无法达到要求,给公司造成严重损失,对
对珠江三角洲潮汐河网水环境数学模型研究进行了系统的总结。结果表明 :该河网地区一、二、三维水动力与水质数学模型在稳定性、收敛性及模拟精度方面已取得重大进展 ,而且提
文学历来是语文课程最主要的组成部分。但是,"新文化运动"以来,语文课程一直挣扎在传统的人文类综合课程和现代语言文字的分科课程之间。两者的根本区别在于面向精神世界的理
政府工作报告是一直以来是各国媒体了解中国的窗口,从而政府工作报告的重要性和艰巨性不言而喻。本文从功能对等的视角指导《2017年政府工作报告》英译本为例对政治文本翻译
用典是一种修辞方法,指的是在自己的作品中通过引用他人经典的语句或人们熟知的故事,达到增强作品的说理性和艺术性,使文章典雅庄重又富有文釆情趣的目的。从用典的意图看,有
利用有限元ABAQUS软件,对国产EO反应器20MnMoNb特厚度管板拼焊制造过程进行有限元模拟,得到了390 mm厚的特厚板对接焊残余应力与变形的分布规律.焊接采用双U形坡口,两面交替
以芴、菲、蒽、芘为碳源和能源筛选、分离PAHs降解菌。14株能降解利用PAHs的菌株被分离。通过HPLC分析,在含芴、菲、蒽、芘的混合培养基质中10号菌的降解能力最强。研究它的
用3种不同的离心速度提取蛋黄中的低密度脂蛋白(LDL),然后在猪精液冷冻稀释液中添加不同含量的LDL;冻融后的猪精液进行体外受精,观测其体外受精的卵裂率,以探索不同离心速度离心获
小学低年级学生因为年龄普遍较小,他们对自己身边的事物都缺乏正确的认识、敏锐的观察和全面的思考,所以大多数学生在平时写话时都感觉"很难",学生中普遍都存在"横眉冷对方格
本文以画材发展为背景,从多个角度探询和分析了水彩画材的特性以及这种特性所带来的局限性,同时也指出随着材料的不断改良,水彩的诸多局限性已得到了相应解决,从而使水彩画的