论文部分内容阅读
“八·一三”战争发生的第三天,我就穿上军装,到前线去作战地记者了。我原先在苏州的《明报》作记者,这个报是苏州最老的一家报纸,很有实力,他自己在阊门外的横马路造了一幢楼房作为社址,采访部就设立在二楼。战争打响以后,每天有增援的部队前去增援,横马路上,当那些结成方阵式的部队经过时,那种庄严肃穆的气氛,使人为之慷慨激昂,觉得这样才像一个中国青年。我当时就向报社提出了申请,到前方去作战地记者。8月16日,九十八师的夏楚中部,经苏州开赴前线,我
On the third day of the “August 13th” war, I put on a military uniform and went to the battlefield to report to the front. I originally worked as a reporter in Ming Pao newspaper in Suzhou. This newspaper was the oldest newspaper in Suzhou and very powerful. He himself built a building on the cross road outside his home as an agency site and the interview department was set up on the second floor . After the war started, reinforcements went to reinforcements on a daily basis. On the crossroads, when those formations formed a phalanx, the solemn atmosphere gave them a sense of excitement and excitement and felt it was like a Chinese youth. At that time, I submitted an application to the newspaper and went to the front to work on the reporter. August 16, ninety-eight division of Xia Chu Central, Suzhou, went to the front line, I