论文部分内容阅读
海河的桥很美,她们不似威拉米特河(Willamette)上的工业铁臂,在货船汽笛声中守望着每个昼夜的交替,而是匠心火花的女儿。她们性格各异,仿佛来自二十首不同的诗,却又从不争芳斗艳,只是默契地为水路让出行船的弯拱。天色渐暗后,每座桥都点起了灯,待桥下的旅人纷纷循着光望去,桥上的老天津就开始唱老天津的曲儿,我那时就在船尾静静听,曲子很悦耳,听久了令人恍若隔世,以至于戛然而止时我连一个曲名也没记住。记得的是,那晚一抬头就看见孔明灯像星火般飘飞在夜空,还有绚烂得忘记孤
The bridges on the Haihe River are beautiful, they are not like the industrial arm of the Willamette, they are dazzling daughters, watching the alternation of day and night in the cargo ship whistle. They are different in character, as if from twenty different poems, but never fought, but understanding to the waterway to let the travel arch. After the sky dimming, each bridge lit a light, to be under the bridge of travelers have followed the light, the old Tianjin Bridge began to sing the old song of Tianjin, I was listening quietly at the stern, The song is very sweet, listening for a long time so depressing that even when the abrupt end I did not even remember a song. I remember that night looked up to see Kongming lamp floating like a spark of fire in the night sky, there are gorgeous forgotten