典籍英译:意义、主体和策略

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:milai8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文着重探讨困扰典籍英译的三个重点问题,即为什么要译,由谁来译和怎样来译。而这三个问题其实也是翻译界有关文化翻译、翻译主体和翻译策略三个热点问题的浓缩和具体体现。笔者认为把中国典籍翻译成英语是加强中西交流,让世界了解中国的一个必要途径,中国译者有资格、有义务从事典籍英译的工作而且在翻译时应采用异化的策略。
其他文献
文章探讨了事实推定与间接证据证明之间的关系,认为事实推定只不过是对于我们已经掌握的间接证据通过运用推理这种思维工具,将间接证据与案件事实联系起来,使间接证据能够起
在当今全球经济一体化的前提下,传统手工艺的传承与发展遭受着极大的影响和制约。东西方很多国家的政府、专家与学者,都在关心着对全球民族文化艺术的抢救与保护工作。在保护
当前,随着我国高速铁路和城市轨道交通的大规模发展,“站桥合一”结构形式以其优越的结构性能被广泛应用于新时期客站结构体系中。但是这种新型结构体系的传力路径复杂与基于
本文评述了语篇指称研究的4大理论观点:篇章制约观、语用制约观、功能认知观和概念参照观。在此基础上指出该领域的研究取向已从指称信息的已知性研究、可及性研究发展到指称
信息化的脚步正以它前所未有的渗透力深入到社会生活的每个角落。从宏观角度来说,信息化是全球经济一体化条件下我国实现跨越式发展的一条必由之路;从微观角度来说,信息化也
高校筹资制度是与高校筹资相关的正式规则和非正式规则。高校筹资制度是高校获取资金的保障,与高校的运行密不可分,也与高等教育的发展息息相关。完善的高校筹资制度可以促进
本文采取归纳分析的研究手法,拟选取大量优秀的海报设计作品作为研究对象,从系列海报的现状和选择原则入手,对同一系列内各张海报之间的关系予以基于视觉形态特征的类型化梳
德加本人所处的绘画语境,诸如当时的艺术思潮、摄影术的发明、日本浮世绘版画的流行、安格尔与德拉克洛瓦之间的有关素描和色彩的论争等,这些都影响到德加的绘画观念,可以说
环境群体性事件是在新时期出现的一种新的社会矛盾,但当前对预防与解决环境群体性事件缺乏研究。如何从根源上减少环境群体性事件发生、科学合理地解决环境群体性事件,是保障
目的:回顾性分析64例脑干梗死患者的临床资料,统计分析患者的一般资料、危险因素、临床表现、影像学特点,了解脑干梗死的临床表现及影像学特点。方法:回顾性分析2009年3月至2