论文部分内容阅读
我们应当努力追求国际收支基本平衡的中长期目标,并不等于我们把它当作必须追求的短期目标,也不意味着短期内有可能实现这项目标通货膨胀本质上是过多的货币追逐过少的商品,基于这一原理,鉴于中国是全世界贸易依存度最高的大国,已经连续维持贸易顺差约20年,且贸易顺差已经连续6年超过1000亿美元(2005~2010年),一些国家和国际组织把中国指为全球经济失衡的主角之一,相当一部分人将中国目前的通货膨胀压力的主因归咎于贸易顺差过高。他们分析的通货膨胀输入机制如下:经常项目或贸易顺差过大
Our long-term goal of striving for a basic balance in the balance of payments does not mean that we regard it as a short-term goal that must be pursued, nor does it imply that it will be possible in the short term. Inflation is by its nature an excessive pursuit of money Too few commodities, based on this principle, given that China is the largest country with the highest degree of trade dependence in the world, has continuously maintained a trade surplus of about 20 years and the trade surplus has exceeded 1,000 billion U.S. dollars for 2005 (2005 ~ 2010) Countries and international organizations refer to China as one of the main actors in the global economic imbalance. A considerable number of people attributed the current inflationary pressure in China to excessive trade surpluses. They analyze inflation as follows: Current account or trade surplus is too large