祝贺'97全国暑期英汉翻译高级讲习班圆满成功

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:habits
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
祝贺'97全国暑期英汉翻译高级讲习班圆满成功复旦大学外文系《中国翻译》编辑部为适应我国改革开放的新形势,帮助全国各有关高校和单位提高翻译师资水平、培训翻译人才、交流翻译教学与翻译实践的经验、探讨翻译理论和技巧,中国译协《中国翻译》编辑部与复旦大学外文... Congratulations ’97 Successful completion of the National Summer English-Chinese Translation Advanced Seminar In order to adapt to the new situation of China’s reform and opening up, the editorial department of Fudan University’s Department of Chinese Translation helps Chinese counterparts and institutions across the country improve the level of translators, train translators and exchange students And experience in translation practice, to explore translation theory and skills, China Translation Association “China Translation” editorial department and Fudan University foreign language ...
其他文献
厦门,海盐过后,溧阳站比赛是华东分赛区的最后一站,根据“2+1”规则,华东赛区的俱乐部和车手要在这站取得足够好的成绩才有更多机会参加年终的总决赛,以及获得更好的年终排名
旺苍地处四川北部山区,地理环境相对恶劣,经济发展缓慢,但旅游资源丰富,且开发强度不太,潜力十足。本文旨在分析旺苍旅游发展存在的问题,并提出针对性的对策。 Wangcang is
有时,一种卑微的经历或许更能让人看清自己所处的位置。不幸、糟糕、霉运就像是难以忍受的气味长期滞留不去,它甚至会在相当长的时间内影响一个人的精神状态。擂台上,一次失
美国时间10月14日晚,当曼彻斯特男人体育馆最后一场拳赛的钟声响彻全场时,威尔士“城堡之王”卡尔扎格在拳击史上的全新一页也随之被掀开。他成功地第十九次卫冕,追平了霍普
目的观察“冬病夏治”中药穴位贴敷对缓解期哮喘的预防作用。方法将1 0 0例患者按门诊就诊顺序随机分为观察组和对照组各5 0例,观察组每年夏季入伏日起,每1 0 d贴1次,3次为一
在第十五届省电视“牡丹奖”评选中,富阳广播电视台创摄制的《日子一天天地过》获得了短纪录片一等奖和最佳编导奖、最佳摄像奖,作为该片的编导和摄像,本人想以《日子一天天
一个名为“客天下文化旅游产业园”的项目在产业园兴城的背后正在成为当地的焦点。自今年初始,一场声势浩大的产业园兴城运动在广东省五华县酝酿开来,当地民众“躁动”亦随之
由中国三峡总公司工会、长江三峡水电工程有限公司、三峡旅游发展有限公司倾情协办,中共宜昌市委宣传部、宜昌市文化局、宜昌三峡广播电视总台主办,宜昌市戏剧家协会、宜昌
基层医院在治疗急性心力衰竭时一定应注意个体化治疗,忽略了个体的治疗,往往达不到满意的效果[1]。治疗过程中,应根据各种具体情况、病情演变、要动态评估以及估计预后,这样
俄语简单句中时间关系的表达方法很多,对它们的研究更是由来已久,有关这方面的论文也不少.这里我们不想从理论上对这些时间关系的表达法进行阐述,只想就如何在低年级实践课教