建立补充医疗保险 完善多层保障体系

来源 :瞭望新闻周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jason31906
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
建立完善的社会保障体系,对于改革、发展和稳定具有十分重要的意义。2001年下半年开始,武汉市在初步建立养老保险、失业保险、城镇居民最低生活保障制度的基础上,为推进和完善城镇职工医疗保险制度,按照“低水平、广覆盖、多层次、保基本”的改革思路,积极稳妥地进行基本医疗保险及其配套制度的改革,并遵循“以大额医疗保险、企业补充医疗保险、公务员医疗补助为补充,以社会基本医疗救助为底线”的原则,加强了多层次医疗保 Establishing and perfecting the social security system is of great significance to the reform, development and stability. Starting from the second half of 2001, on the basis of initial establishment of endowment insurance, unemployment insurance and minimum living guarantee system for urban residents, Wuhan City, in order to promote and improve the medical insurance system for urban workers and employees, follow the principle of “low-level, broad coverage, multi- ”The reform idea, actively and steadily carry out the reform of basic medical insurance and its ancillary systems, and follow the principle of“ large-sum medical insurance, supplementary medical insurance, civil servants medical subsidies to supplement basic social assistance to the bottom line ” Strengthen the multi-level medical insurance
其他文献
在很多成功创业者的创业过程中,给人大多的感觉是汗水和艰辛,但是,龚如心给我们带来的感觉却是那么的放松和自然。这是因为创业者对待创业的心态不同,企业的文化氛围也就不同。所以我们应该学习龚如心的心态,用一种积极、乐观的态度去面对困难。    释放压力的最佳方式  超级富豪、小辫女人、世纪遗产案,在海内外媒体眼中,70岁的龚如心显得十分另类。  据美国《福布斯》杂志于3月11日公布的2005年度全球富豪
[摘要]变译理论的提出为翻译研究提供了新的视角。本文通过介绍变译理论的核心内容,阐述科普英语文章的主要特征,证明了变译理论能够广泛地应用于科普英语翻译。  [关键词]变译理论 科普英语 翻译  [中图分类号]H315.9 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)02-0043-01  在上世纪90年代末,华中师范大学的黄忠廉教授认真研读了严复的翻译理论,并结合自己的翻译实践经验
目的 探讨血清天冬氨酸-天冬酰胺β羟化酶(ASPH)、甲胎蛋白(AFP)与肝细胞癌手术切除后复发的关系.方法 选取该院手术治疗的134例原发性肝细胞癌患者作为研究对象,对患者进行