论文部分内容阅读
电影片名是影片的品牌标志,直接起着导视的作用,是影片能否吸引观众的关键。功能对等原则以原文读者和译文读者理解和领会的方式作为参照,来判断译文功能的实现,具有广泛的适用性,也非常适用于电影片名的翻译。电影片名有其语言、文化、审美等方面的特点。翻译时要充分考虑片名的特点,灵活运用功能对等原则,才能译出雅俗共赏、文情并茂的电影片名。电影片名翻译有直译、意译、直译与意译相结合、音译等方法。