论汉英招呼语语用差异及翻译策略

来源 :西南民族大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:calvin0932
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为一种跨文化交际行为在跨文化交际中发挥着重要作用。译者是跨文化交际的桥梁作和纽带。文化差异使得汉英语用差异存在于语言行为的方方面面。熟悉两种语言的文化差异和语用差异是译者必备的素质,是跨文化交际成功的必要条件。本文以招呼语为研究对象,分析其在汉语和英语中语用差异,并提出相应的翻译策略。 Translation as an Intercultural Communication Act plays an important role in intercultural communication. Translator is a cross-cultural communication as a bridge and link. Cultural differences make the differences between Chinese and English pragmatic exist in all aspects of language behavior. Familiarity with cultural differences and pragmatic differences between the two languages ​​is an essential quality for translators and a necessary condition for the success of intercultural communication. In this paper, greetings as the research object, analyze its pragmatic differences in Chinese and English, and put forward corresponding translation strategies.
其他文献
针对斜沟煤矿选煤厂智能鼓风项目,详细分析介质桶鼓风系统的智能化改造过程以及改造效果。通过增加自动控制阀门和压力监测,并将系统中空压机设备状态信息如电流、压力、运转
上世纪20、30年代,以陈鹤琴为代表的幼教界面对中国幼儿教育抄袭照搬、全盘西化的情况,主张采用实验研究的科学方法,创设符合中国国情与民性的现代幼儿教育。他旨在建立“中国化
以陕西靖边大型光伏电站建设为例,对是否需要大面积防雷设计进行了探讨,并针对电站光伏方阵、控制机房、升压站等的防雷提出了具体的防雷方案。
<正>燕赵之地历史悠久,渤海之滨文化灿烂。这里是京、津、冀一体化协同发展推进的桥头堡,是国家级海岛开发利用示范基地、河北省旅游综合改革试验区、唐山国际旅游岛。在这里
<正>1草牧业几种形式对于养殖户,发展草牧业是为了取得更好的经济效益,在获得经济效益的过程中有几个重要的环节,包括奶牛、肉牛和肉羊与饲草生产的关系。对于奶牛,需要通过
在设计和筹建数据中心机房供电系统时,宜遵照如下的原则:高可利用性、高节能性、高可扩容性和灵活性、高可维护性、高智能化管理性和高性价比。随着数据信息的急剧增长,通信
通过分析中国石化工业在"十二五"期间的发展趋势与挑战,结合过程自动化技术的最新进展与工程实践,从工程设计的角度对大型中心控制室的设计技术、过程控制系统集成化技术、现场
波形钢腹板桥是采用波形钢腹板代替传统的预应力混凝土箱梁中混凝土腹板的一种组合结构桥梁,其结构的主要特点是减轻主梁的自重,提高混凝土主梁的预应力效率,减少现场工作量,降低
以中国知网(CNKI)数据库2004-2018年收录的571篇大学(高校)教师角色研究文献为数据来源,运用知识图谱和文献资料法对我国大学教师角色的研究进展进行了分析。发现:十五年来研
目的:观察互动式头针对偏瘫肩痛的治疗效果。方法:选取我院康复科2014年12月~2015年12月诊治的脑卒中后偏瘫肩痛患者60例,随机分为观察组和对照组各30例。观察组采用互动式头