论文部分内容阅读
连政办发[2014]126号各县、区人民政府,市各委、办、局,市各直属单位:为切实做好我市贯彻执行中央八项规定严肃财经纪律和“小金库”专项治理工作(以下简称“专项治理工作”),根据《省政府办公厅关于转发省财政厅省审计厅深入开展贯彻执行中央八项规定严肃财经纪律和“小金库”专项治理工作方案的通知》(苏政办发[2014]68号)要求,现将有关事项通知如下。一、各县区、各部门要高度重视,加强组织领导,切实把专项治理工作摆在重要位置,进一步强化责任,精心部署落实。各部门和单位要组织好本单位(含所属单位、挂靠的社会团体)的自查自纠,组织力量对所属单位开展检查,确保自查自纠质量。各级财政、审计部门要认真开展重点检查,对发现问题要依法处理处罚,依纪依法追究有关责任人员的责任。
Lianzheng Ban [2014] No. 126 All counties, districts, people’s governments, municipal commissions, offices, bureaus and municipalities directly under the unit: in order to effectively implement the city’s eight key provisions of the Central Government to implement strict financial discipline and “small treasury According to the ”General Office of the Provincial Government on Forwarding Provincial Department of Finance, Auditing Department of the Provincial Department of Finance, Carrying Out the Eight Central Disciplines of the Central Government, Carrying Out Seriously the Financial and Economic Discipline and the“ Specialized Treasury ”,“ Special Treasury Work ”(hereinafter referred to as the“ Special Treating Work ” Work plan notice "(Su Zheng Ban [2014] No. 68), the relevant matters are hereby notified as follows. First, all counties and departments should attach great importance to strengthening organizational leadership and earnestly putting special governance in an important position, further strengthening their responsibilities and making careful arrangements for their implementation. Departments and units should organize their own units (including affiliated units, affiliated social groups) self-examination and self-correction, organizational strength to carry out inspections of their units to ensure self-examination and self-correction. Financial and auditing departments at all levels should conscientiously carry out key inspections and punish them according to law in accordance with the law, and hold the responsible personnel responsible according to the law.