论文部分内容阅读
节妇吟唐张籍君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。本诗原标题下有“寄东平李司空师道”。李师道是当时藩镇割据中的平卢淄青节度使,是当时割据藩镇之一,且有一大堆高官头衔。当时藩镇割据者用各种手段拉拢、勾结有名文人和中央官吏,以此扩张自己的势力,这首诗实际上是作者为拒
Woman Yin Tang Zhang Jijun concubine husband, gift concubine double pearl. Jun feeling lingering, Department of Hong Luo Luo. Concubine high-rise even court, good man halberd Ming light. Ascended the throne, such as the sun and the moon, things oath to life and death. Also pearl double tears hanging, hate never met when not married. Under the original title of this poem, “Send Dongping Li Sokong Division Road.” Li Shih-tao was the leader of the Pinglu Ziqing festival in the separatist regime at the time and was one of the separatist factions at the time and had a large number of senior officials. At that time, the separatists of the military governors used various means to draw together and collude with famous scholars and central officials in order to expand their own power. This poem is in fact the author’s refusal