论文部分内容阅读
德寇占据的高地是附近一带的制高点。指挥部决定不惜任何代价要把它拿下来。看起来,这个任务并不十分复杂,我军和德寇中间隔着一片宽七百米的沼泽地,只要通过沼泽,就可以占领高地。用不着推进很远。也用不着爬很高。清晨,我们团开进了沼泽,然后一连数日顽强地向前推进。伤亡人数与日俱增,而对能否战胜这个该死的烂泥塘也越来越没信心了。沼泽地变成了一片火海。每天都有我军推进的战况及请求飞机和炮火支援的报告送往司令部。第七天,我们连在全团第一个冲出了沼泽地,在高地的山脚下站住了脚,并构筑了工事。看来,
The high ground occupied by Germany is the highest point in the vicinity. The headquarters decided to take it at any cost. It seems that this task is not very complicated. There is a swamp of 700 meters wide between our army and the German bandit. As long as we pass the swamp, we can occupy the high ground. Do not need to move forward far. Do not need to climb high. In the early morning, our regiment moved into the swamp, and then for a few days tenaciously pushed forward. The number of casualties is increasing, and there is less confidence in the ability to defeat the damn rotten muddy pond. Marsh into a sea of flames. Every day, there are reports of our military’s advancement and requests for aircraft and artillery support sent to the headquarters. On the seventh day, we were the first to rush out of the swamp in the whole regiment, stopped their feet at the foot of the hill and built fortifications. It seems,