论文部分内容阅读
方言戏的盛行给人们一个启示:小众产品有大市场。随着用兰州话配音的喜剧片《憨豆先生》近日面市,目前兰州市场上已经先后出现了五六部用当地方言配音的国外经典影视剧,包括《猫和老鼠》、《虎口脱险》、《摩登时代》等。不仅仅是兰州,在北京、天津、四川、东北等地,方言版影视剧也引起观众的强烈兴趣。兰州市兰海音像批发库区是兰州市音像产品的总批发商,总经理杨凯文告诉记者,在兰州市,目前仅《猫和老鼠》的光盘销售量已经达到20万张。“20万张是什么概念?在兰
The prevalence of dialect drama gives people a revelation: niche products have a big market. With the introduction of Lanzhou dialect comedy ”Mr Bean“ has recently appeared on the market in Lanzhou has appeared at present fifty-six in the local dialect dubbing of foreign classic films and TV shows, including ”cat and mouse“, ”tiger’s mouth escape“, ” Modern Times “and so on. Not only in Lanzhou, but also in Beijing, Tianjin, Sichuan, northeast China and other places, dialect film and television drama also aroused strong interest in the audience. Lanzhou Lanhai audiovisual wholesale warehouse area is the total wholesaler of audio-visual products in Lanzhou City, general manager Yang Kai-wen told reporters that in Lanzhou City, at present, only ”cats and mice“ disc sales have reached 200,000. ”What is the concept of 200,000 sheets? In Lan