宋词《如梦令》英译本语法隐喻新视角研究

来源 :清远职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong481
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
李清照的《如梦令》颇享盛誉,此词奠定了李清照“词女”的地位。许多译者对它进行了翻译研究。系统功能语法中“语法隐喻”是翻译如梦令的技巧之一。《如梦令》三个不同英文译本的比较分析,表明语法隐喻在翻译中是可行的。
其他文献
目的:观察针灸结合康复训练对中央型腰椎间盘突出症的临床治疗效果。方法:将66例患者随机分为观察组33例,对照组30例。观察组以针灸结合康复训练治疗,对照组以单纯针灸治疗。结果
英国教育管理体制在战后的教育发展过程中,发生了巨大的变化。先是确立了以地方教育当局为中心的管理体制,后又发展为中央集权的管理体制。丈章主要分析战后英国政府所采取的一
学科建设是医院发展的基础,人才队伍是提高学科建设水平的决定因素。如何全面提升医院核心竞争力,医院将按照"一二三四五"的工作思路:一个目标:争创山东省区域医疗中心,推动
目的:探讨浅静脉留置针在住院老年患者中的应用现状,以更好地发挥留置针的优点,为提高老年患者输液治疗质量提供研究信息。方法:将102例慢性疾病老年患者随机分为两组,各51例。
在不同的司法和执法等与法律事务有关的活动中,证据的采用标准并不完全相同。例如,仲裁、公证、行政执法和行政监察等活动和诉讼活动的证据采用标准就有所不同;刑事诉讼和民
在科学技术迅速发展的今天,教育的发展和人力资源的开发已经成为国家社会经济发展的关键。因此,西方资本主义国家,无论是从理论研究方面、政策扶持方面,还是从教学改革方面,
目的探讨中药癌复康对重症联合免疫缺陷(SCID)鼠原位移植人乳腺癌自发性肺转移及免疫重建的影响。方法将40只SCID小鼠随机分为4组,以高转移人乳腺癌细胞株(MDA-MB-435s)接种于鼠
近日,新奥特中标青海省西宁市广播电视台新闻融媒体演播室系统建设项目。该演播室整体规划面积约为130平方米,共规划为四大区域,分为多功能坐播区、大屏站播区、导控区和新媒
目的建立测定维生素E(VitE)含量的高效液相色谱法。方法 采用Shimadzu C18色谱柱(4.6mm×250mm,5μm),以甲醇为流动相;检测波长为284nm,流速1.5ml·min^-1。结果维生素E在0.125
周密的三十多首咏物词,多为慢词,取材范围涉及植物、气象、动物、生活用品等几类。咏植物词最多,有二十多首,多为花木,如梅、水仙、琼花、桂花、芍药、白莲、柳花、茉莉、大