论文部分内容阅读
老实说,我对塞林格这个人比他的作品更感兴趣。这或许可以溯源至少年时期。那时的我与一块皱巴巴的海绵差不多。在一间破烂的被尿臊味包裹着的县城图书馆,我找到一本更破烂的杂志(我已经忘掉了它的名字),上面有一段话,大意是说:一个叫塞林格的,靠一本书成了名,整天猫屋子里谁也不见。某日这人在翻报纸上时看到一张少女的脸,马上动身去了少女所在的纽约,在公用电话亭里说,“我是塞林格,我想与你睡觉。”而那个十八岁的模特在接到电话后,立刻提着裙子往门外飞奔,就好像这样一个鲁莽且极无礼的声音是来自于天国的福音。然后就是《抬高房梁,木匠们/西摩:小传》。
To be honest, I’m more interested in Salinger than this one. This may be traced back to at least a few years. At that time, I was about the same as a crumpled sponge. In a dilapidated county library wrapped in urine, I found a more jerky magazine (I had forgotten its name) with a paragraph saying the same way: one called Salinger, Rely on a book became famous, no one in the cat house all day. One day when the man saw a young girl’s face while turning the paper, he immediately left for the girl’s New York City. He said at the telephone booth: “I’m Salinger, I want to sleep with you.” Immediately after receiving the call, the 18-year-old model darted outside her skirt as if such a reckless and rude sound came from the gospel of heaven. Then is “raise the beam, carpenter / Seymour: Biography.”