论文部分内容阅读
鲁迅先生的小说和散文,在叙述过程中,多处采用了简洁明快的插入法,把人的活动(有些插入并非是人的活动,但也归入此类)浓缩在简短的表述语言中进行时空的转换。看似平常,细细咀嚼却颇具匠心。其意义从表达的效果看,使事件的来龙去脉清楚完整;结构方面更加自然紧凑,且一波三折,妙趣横生,为主要事件的叙述省去了大量的笔墨。分析鲁迅作品,当然强调其蕴含的思想性和叙述方式的顺叙、倒叙之类,但换一种角度来鉴赏“插入”,无疑能使学
In Mr. Lu Xun’s novels and prose, in the narrative process, a simple and straightforward method of insertion was used in many places. People’s activities (some of which were not human activities but were also included in this category) were condensed in a short description language. Time and space conversion. Seemingly ordinary, chewing carefully but quite ingenuity. Its meaning is seen from the effect of expression, making the context of the event clear and complete; the structure is more natural and compact, and twists and turns, fun and excitement, for the narrative of the main event to save a lot of brushwork. The analysis of Lu Xun’s works certainly emphasizes the ideological and narrative styles of the implied and reversed narration. However, to appreciate the “insertion” from another perspective, it is no doubt that he can learn