论文部分内容阅读
不知你何时去了远方,那幢旧房子已不再明亮宽敞,不是因为重新摆满了家当,是所有的空间都挤满忧伤,就连你总爱赏月的那扇小窗,也挂满了沉重的郁闷和凄凉。不知你何时去了远方,那个小院落已不再充满阳光,不是因为从此生长了荫凉,是思念的心雨在不断流淌,就连你每天抚琴的那个地方
I do not know when you went to the distance, the old house is no longer bright and spacious, not because of refilling full of belongings, all the space is full of sadness, even you always love the moon window, Full of heavy depressed and desolate. I do not know when you went to the far side, that small courtyard is no longer full of sunshine, not because of the growth of the shade from the heart of the rain is constantly flowing, even where you pianist day