《长恨歌》两英译本对比研究

来源 :都市家教(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:angella_dj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《长恨歌》是我国古诗史上一首著名的长篇叙事诗,作者白居易通过将叙事、写景和抒情相结合的手法,叙述了唐太宗和杨贵妃在安史之乱中的爱情悲剧。这首诗具有很高的文学价值,很多的译者和学者做过研究和翻译。本文以杨宪益和许渊冲的译本为例,从宏观和微观两个角度对比分析了这两个译本。杨宪益和许渊冲的译本都完整忠实地再现了原诗的内容,但在整体结构、风格、选词和修辞方面都有所不同。杨宪益的译文在韵律、形式、意境方面更贴合原文,做到了“音美、形美、意美”。因此,我个人更倾向于许渊冲的译文。
其他文献
文章以规范汉字书写能力作为主要视点及研究对象,结合笔者多年教学经验,详细介绍提高高中学生规范汉字书写能力具体实践方案,期待可以成为相关人士学习和参考的重要指标,从而不断
地质资料是矿冶工程的设计基础。重大工艺设计方案的合理性也取决于矿床的地质勘探和研究程度。原始地质资料的研究和编录不当,或对重要的矿冶技术参数的评价失误,都将影响
目的:研究白介素-22(interleukin-22,IL-22)对TGF-β1诱导的大鼠肝细胞上皮-间质转化(EMT)的调控作用。方法:将大鼠正常肝细胞BRL-3A细胞分为5组:空白对照组、模型对照组和梯
阳泉四矿二采区综采二队现采上石炭统太原群15号煤层8243下分层工作面,采用走向长壁倾斜分层采煤法,工作面长度178米,走向长度1076米,煤厚5.43~7.11米,平均厚6.18米。分两层
青年教师由于年龄特点和工作经验等原因,在担任班主任工作时会多走许多弯路。该文从青年班主任具体工作中会出现的问题以及需要改进的方面进行论述。以案例的形式分析解决班主
随着社会的不断发展,教育改革的不断推进,教师承担的工作也日异繁重。呼吸系统疾病、心血管疾病和骨关节疾病,严重威胁着教师的身体健康,所以预防和保健已经刻不容缓。教师要时时
浚单18系河南省浚县农科所育成的竖叶高产、优质早熟、抗病抗倒、稳产的玉米新品种。2002年3月河南省农作物品种审定委员会予以审定,审定号为豫审玉[2002]003。1 遗传基础浚
评述了应用电选及磁选工艺分选微细粒给料的潜势。以提高这类给料在电磁场中可选性为目的,探讨和比较了这些工艺的特点。根据迄今已有的发展与应用,讨论了下列工艺: 微分磁化
目的:探讨脊髓水平细胞外信号调节蛋白激酶5(ERK5)在骨癌痛大鼠中的表达及其作用。  方法:采用大鼠胫骨癌痛模型。选择雌性SD大鼠,体重160g-180g。实验一:56只大鼠采用随机数
工业安全技术是伴随着工业自动化技术的发展而产生的,自动化程度越来越高,操作人员出现危险的可能性也随之增大。而随着强调改进生产力和工作环境安全的企业社会责任(CSR)日