论文部分内容阅读
在今天,任何一个想对中国社会和文学现状做出评判的人都会面临着捉襟见肘、无能为力的巨大困难:谁都难以把握,谁也无法说清。现状的变动实在是太大太快太复杂,以至于你在说甲时,就会忽略乙;在说丙时,又会掩盖了丁,挂一漏万,左右为难的困窘根本无法避免,在考验着每一个评论者的眼光、见识、良知与智慧。大一统的局面已裂变为无数的多元碎片,绝对真理已分崩为许多具有相对性的真理,让人莫衷一是,顾此失彼。谁都无法保证自己说出的话能一语
Today, anyone who wants to make a judgment on the status quo of Chinese society and literature faces enormous difficulties in being hard-pressed and incapable: no one can grasp it and no one can tell. Change in the status quo is too big too fast and too complicated, so that when you say a, it will ignore the B; in C, it will cover up the dingyou, dilemma, dilemma embarrassed simply can not be avoided in the test every A commenter’s vision, knowledge, conscience and wisdom. The situation of unification has fissured into innumerable multiple fragments. The absolute truth has broken down into many relatable truths, which make people incomprehensible. No one can guarantee that he can speak it