“中国共产党”的英译应该改——与李贵升教授商榷

来源 :国际新闻界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ixiay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"中国共产党"的标准英译Communist Party of China名不符实,而且是自我污名和妖魔化。这个错误的译名已经并将继续给中国共产党、中国政府和中华民族的国际形象、集体心理和对外关系造成巨大损害。这个英译应该正名。李贵升教授主张"‘中国共产党’的英译不能改",其论证、论据、论点、思维逻辑、所据信息和政策主张都不能成立。
其他文献
我党历来将思想政治工作放在重要位置。而党内思想政治工作其核心组成部分,作为凝聚党心党力的重要精神武器,尤其是在我国面临纷繁复杂的国内外形势,身处全面深化改革、全面
目的:报告一例颈椎手术过程中并发症的少见表现类型,以供大家参考。方法:报告我院1例颈椎前路手术中短暂出现的局部皮肤出汗增多、发红、皮温升高等表现。结果:局部出汗增多
乡镇政府作为最基层的政权组织,在新农村建设中直接面对广大农民群众,与农村有着最密切、最广泛的接触;如何发挥乡镇政府在农村建设中的作用是新农村建设成功的关键。以在广
福建省外向型经济发达,然而福建省外贸运输业的发展却不适应经济发展的需要。文章在目前国内对福建港口物流和闽台航运研究的基础上,从福建省海运运力、港口设施、省内海运企
通过回顾活动理论的发展历史——Vygotsky的中介理论、Leont’ev的活动调节理论及Engestr’m的集体活动模型三个发展阶段,旨在探讨活动理论在二语习得研究领域的应用以及对外
以英语专业学生为实验对象,针对旅游英语专业资格取证考试及职前培训,开发应用汉语笔试软件测试系统及英语口试模拟系统,利用学生自制的多媒体英语演示文稿,模拟实景操练,提
随着数字化、融合化的发展,视听新媒体层出不穷,广播电视产业和电信产业边界日益模糊,渠道、内容、平台和终端融合也成为必然趋势,这些改变着广播电视产业的传媒生态和行业结
当前,关于民办幼儿园教师专业身份认同的研究是幼儿教育教学改革与教师专业发展的一个全新视角,这不仅成为了分析和解释幼儿教育现象与问题的有效工具,而且还是分析幼儿教育
从清末《钦定宪法大纲》的颁布到如今"八二宪法"的第四次修改,中国宪法走过了百年的历史。中国宪法的百年发展历程可分为5个阶段。回顾了在这5个阶段的中国宪法发展情况。
文化差异是商务英语翻译中不可避免的因素,给译者和国际商务从业人员造成一定的困扰。因此,我们必须重视商务翻译实践中的文化因素,在外国文化和本国文化中找到一个切合点,采