论文部分内容阅读
身体还是那么健壮结实,双目依然虎虎有神,眼前的楼云从外表看不出有多大变化。但是从他的言谈举止中,记者敏感到他有着生意人的沉稳和老练。 很多人都看到过楼云在体操赛场的英姿和炉火纯青的跳马技艺。回顾楼云的运动生涯可谓战绩辉煌:中国第一位两届奥运会金牌获得者,第七届全国人大代表,“五一”劳动奖章获得者,全国新长征突击手标兵,“七·五”杰出青年,中国人民解放军一等军功章获得者,1987年和1988年全国十佳运动员…… 然而,与其辉煌运动生涯形成鲜明对照的是,楼云退役之后涉足商海的一段经历却充满苦涩。 在1988年第24届奥运会上夺取金牌之后,楼云于1989年光荣引退,并谢绝了国家队要他担任教练的挽留。本想回家乡续写辉煌的楼云,正逢广东省的经济腾飞和广引人材。一个偶然的机会使楼云成了阿
The body is still so strong and strong, eyes still tiger and god, in front of the building from the appearance of how much change can not be seen. However, from his speech and deportment, the reporter was sensitive to the calmness and sophistication of a businessman. Many people have seen buildings in the gymnastics stadium heroic and arrogant vault skills. Recalling Lou Yun’s career can be described as a brilliant career record: China’s first two Olympic gold medalist, the Seventh National People’s Congress, “51” Labor Medalist, the National New Long March assault hand model, “July 5” outstanding Youth, PLA First Class Merit, 1987 and 1988 Top Ten National Athletes ... However, in stark contrast to his splendid career, he was bitter after a while in Business Sea. After winning the gold medal in the 24th Olympic Games in 1988, Lou Yun retreated gloriously in 1989 and declined the national team’s appointment as a coach. I wanted to go back home to write a brilliant building, coincides with the economic take-off and extensive talent in Guangdong Province. A fortuitous opportunity to make Lou become a