基于改进粒子群算法的凹多边形食堂布局优化

来源 :物流技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:my2002hhl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对凹多边形的食堂布局,采用基于DE-PSO算法的改进SLP法,对食堂内部的物流因素和非物流因素进行定量分析.确定食堂布局规划的数学模型,设置间距约束、边界约束和固定工作单位约束.运用DE算法,求解出满足间距约束的粒子,然后传递给PSO进行进一步的寻优.最后用算例验证该方法的可行性.
其他文献
选取长江中游城市群28个地级市,在对其2010-2019年的物流产业集聚程度进行测算的基础上,运用ESDA方法对这些城市经济增长水平的空间相关性进行判断,并采用空间杜宾模型分析城市群物流产业集聚对区域经济增长的溢出效应.研究表明:长江中游城市群28个地级市的经济增长存在显著的空间负相关性,且其空间关系较为稳定;城市群内空间集聚模式变化较小,呈现出较强的空间锁定性;物流产业集聚对于城市群的经济增长具有显著的促进作用,且间接效应大于直接效应.
随着时代的更迭,经济的快速发展,电子产品的更新换代引来巨大的环境和资源再利用问题.通过融合消费者因素对废旧电子产品回收链的作用,假设消费者的回收行为受回收价格偏好和回收渠道偏好的影响,分别构建了OEM自营回收再造、委托第三方回收OEM再造、委托第三方回收再造的决策模型,并利用Scientific Workplace软件对模型进行仿真.研究结果表明:消费者回收价格偏好与三种模式下废旧电子产品的回收价格、回收数量、转移价格、制造商利润成正相关关系;制造商回收渠道偏好与制造商回收时的回收数量、利润、第三方回收时
构建了包括多式联运及城市配送物流服务需求者、物流服务供应者、物流基础设施、设备等物流运营系统构成要素在内的一体化运营组织模式总体框架,并提出基于基础设施、运营管理的多式联运与城市配送一体化组织实施路径,最后从标准化、物流信息平台、培育市场需求、运输主体服务能力等方面提出保障措施.
以产业集群为背景,在传统供应链体系中加入Supply-hub作为核心制造商的主要供货点,以信息共享平台为辅助,搭建了供应链结构模型,并对此结构下的主要运作模式进行了分析,总结了供应链中的横向、纵向、双向协同的模式.以此供应链体系为对象,建立了包括供应商库存成本、集配中心库存成本、制造商库存成本、制造商缺货成本、制造商协同补货成本和制造商协同收益等六个方面的成本模型,以测算供应链体系的整体成本情况.
依据我国大陆31个省市自治区的物流发展现状对各地区物流业进行分析,探索各地区的物流业综合水平并解释地区间存在的差异,同时针对性地提出建议.对相关数据运用因子分析、聚类分析的研究方法,研究发现产业基础、物流业发展层次、物流业基础设施建设水平等是影响地区物流业综合发展实力的主要因素,同时个别地区的物流业发展水平还与当地独特的地理环境、相关政策等有关.
针对临沂市农产品冷链物流发展存在的问题,以冷链物流和农产品冷链物流等相关理论为基础,参考相关国内外学者选取评价指标的原则和思路,构建了含有4个一级指标,16个二级指标的临沂市农产品冷链物流评价指标体系;基于层次分析法,通过定量与定性相结合的方法确定各指标的权重,根据层次分析结果,从规范行业标准、引进专业人才等多个方面提出相应的改进对策,为临沂市农产品冷链物流的高质量发展提供建议.
介绍了求解选址问题的麻雀搜索算法,并将该算法应用于物流配送中心选址问题的求解,最后进行了一个案例分析,在实例中与粒子群算法进行对比,通过使用麻雀搜索证明该算法的有效性.
具有核心企业的冷冻生鲜供应链可靠性与利润在决策时通常是相悖的,针对该问题,提出了多目标优化模型.根据可靠性贮备系统的相关论述,将冷冻生鲜供应链系统视为带冷贮备单元的可靠性模型,得到可靠度与利润率优化目标函数;将某销售商的相关数据回归处理后,使用回归处理结果建立利润率优化函数.使用非支配排序遗传算法PESA-II、多目标遗传算法和MOPSO对上述模型进行求解对比,根据各自的结果分析其区别以及各自的条件,为冷链系统投资者提供决策参考.
2020年初爆发的全球性新冠疫情使各国的医疗系统面临严峻的挑战,针对我国在突发公共卫生事件中存在的医疗卫生资源匮乏、配置不合理等情况,提出了广义集中资源配置模型,用以解决统筹资源、合理调度的问题.从集中资源配置角度出发,运用数据包络分析方法对一组数据进行分析,用来模拟在新冠疫情下对有限的医疗卫生资源进行合理配置.所提出的广义集中资源配置模型使决策者能够设定投入产出目标,实现在资源利用效率提高及资源相对合理分配的前提下,总投入能够有所缩减.基于结果的客观分析,提出了资源配置的政策建议.
中国文化博大精深,译介中国文化的汉学著作对近现代西方人了解中国起到了重要作用.本文通过对比近一个世纪内出版的《中国总论》、《中国:历史和文化》以及China Sage等三本有代表性的中国文化海外译介著作语料,从最小翻译单位视角,探究其将文化内容移植到英语文本过程中,对中国人名、地名、概念术语等的英译情况,归纳出中国文化译介的百年流变特点,为推动中华文化的国际传播和中国形象塑造提供启示.